Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

cone mirror

Sätze cone mirror Beispielsätze

Wie benutze ich cone mirror in einem englischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Current events, not just in Libya, but also in Tunisia, Egypt, Syria, Yemen, and Bahrain, mirror the political complexity of these countries.
Die jüngsten Ereignisse nicht nur in Libyen, sondern auch in Tunesien, Ägypten, Syrien, dem Jemen und Bahrain spiegeln die politische Komplexität dieser Länder wider.
NEW YORK - The times we live in are often most clearly reflected in the mirror of art.
NEW YORK - Die Zeit in der wir leben findet ihren deutlichsten Ausdruck oftmals im Spiegel der Kunst.
Take a good look in the mirror, Gerhard.
Werfen Sie einen guten Blick in den Spiegel, Herr Schröder!
Economically, the US and China are mirror images, opposite sides of a massive global imbalance.
Ökonomisch betrachtet sind die USA und China Spiegelbilder - zwei Seiten eines massiven globalen Ungleichgewichts.
Such policies would mirror those followed by Napoleon III in France in the 1850's.
Dies wäre eine ähnliche Strategie wie sie Napoleon III in Frankreich um 1850 verfolgte.
As the twentieth century recedes in the rear-view mirror, it increasingly seems that, for better or worse, our era's defining manifesto has been Milton Friedman's book Capitalism and Freedom.
Während das zwanzigste Jahrhundert im Rückspiegel verschwindet, scheint es immer mehr so, als wäre das grundlegende Manifest unseres Zeitalters Milton Friedmans Buch Kapitalismus und Freiheit gewesen, mit all seinen Vor- und Nachteilen.
As the economy worsened, unemployment rose, and Obama had to deal with the messy compromises of governing, the mirror became cloudier.
Mit sich verschlechternder Wirtschaftslage, steigender Arbeitslosigkeit und angesichts unschöner Kompromisse, die Obama im Zuge der Regierungsführung eingehen musste, trübte sich dieser Spiegel.
It clearly does not turn parliament into a mirror image of the electorate.
Die Zusammensetzung des Parlaments spiegelt jedenfalls nicht unbedingt den Wählerwillen wider.
Of course, it is always easier to blame others than to look in the mirror.
Natürlich ist es immer einfacher, andere zu beschuldigen, als selbst in den Spiegel zu schauen.
Of the three treaties, the one produced by the Congress of Vienna offers a sort of mirror image to help us understand the specificity of our current conditions.
Von den drei Verträgen stellt jener, der aus dem Wiener Kongress hervorging, eine Art Spiegelbild dar, das uns hilft die Besonderheit unserer gegenwärtigen Lage zu verstehen.
But they need not search too far for culprits; indeed, they need only look in the mirror and confront the consequences of the dishonest game that the leaders of EU member states have played for too long.
Sie bräuchten allerdings nicht allzu weit nach den Schuldigen zu suchen; tatsächlich müssten sie nur in den Spiegel schauen und sich den Folgen jenes unehrlichen Spiels stellen, das die Führer der EU-Mitgliedsstaaten zu lange gespielt haben.
Europe's Distant Mirror?
Europas ferner Spiegel?
China today is increasingly becoming for Europe what the United States was yesterday - a mirror reflecting our weaknesses and our strengths.
China entwickelt sich für Europa zunehmend zu dem, was die USA gestern waren - ein Spiegel, der unsere Schwächen und Stärken aufzeigt.
PARIS - Is football (soccer) just a mirror that reflects the collective emotions of a country?
PARIS: Ist Fußball nur ein Spiegel, der die kollektiven Gefühle eines Landes reflektiert?