Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

carnage Englisch

Bedeutung carnage Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch carnage?

carnage

Massaker, Schlachtung, Schlächterei, Gemetzel, Metzelei, Massenmord (= slaughter) the savage and excessive killing of many people

Übersetzungen carnage Übersetzung

Wie übersetze ich carnage aus Englisch?

Synonyme carnage Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu carnage?

Sätze carnage Beispielsätze

Wie benutze ich carnage in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

The carnage.
Das Blutbad.
In a special broadcast at that time I shall describe the carnage.
In einer Sondersendung werde ich morgen das Blutbad beschreiben.
Gentlemen, no carnage at my home!
Meine Herren, bitte kein Blutbad!
It's to your taste, blood, carnage and all.
Muss dir doch gefallen haben, Blut, Kadaver und so weiter.
They do seem to have escaped the carnage of your first three world wars, doctor.
Sie sind Ihren ersten drei Weltkriegen entkommen.
We're holding you and your whole damn railroad responsible for this carnage!
Sie und lhre Eisenbahn sind an dem Massaker schuld!
Why this carnage?
Warum dieses Gemetzel?
The soul will only re-create itself in another body and continue with its carnage.
Die Seele kann sich in einen anderen Körper einnisten und das Gemetzel fortsetzen.
Mayhem, carnage, ugh, this is really the limit.
Spaß ist Spaß, aber das hier? Ruhig Liebling, ich werde dich für einen Orden vorschlagen.
It was an understandable thought, considering all the carnage. that he had so recently brought forth.
Aus seiner Sicht verständlich, denn er hatte hier ein echtes Schlachtfeld angerichtet.
If you must endure a moment of peace and tranquility when the winds of carnage do not blow the snow of the netherworld, then Lord Buddha will not punish you.
Wenn der Schneeflocke, die im Wind des Blutes treibt, ein kurzer Moment der Ruhe gegeben ist, wird Buddha sie nicht strafen.
Can the netherworld's snow, soaked in bloody carnage, regain its purity?
Kann aus dem blutgetränkten nicht wieder weißer Schnee werden?
If it weren't for that, I couldn't have written your story of carnage.
Nur deshalb konnte ich deine Geschichte aufschreiben.
No matter where the two of you go, there will be a bloodbath of carnage and a tempest of death!
Vater und Sohn, wohin ihr auch geht, gibt es Blutvergießen und Gemetzel.

Nachrichten und Publizistik

Yet there is not a shred of evidence to support bipartisan claims that this ongoing carnage is the result of outsourcing US manufacturing jobs to China.
Es gibt nicht einen Hauch von Beweisen, der die Behauptungen beider Parteien stützt, dieses anhaltende Gemetzel sei das Ergebnis der Auslagerung von amerikanischen Arbeitsplätzen in der produzierenden Industrie nach China.
Despite the efforts of United Nations relief agencies, the carnage this summer has created an additional one million child refugees.
Trotz der Bemühungen der UN-Hilfsorganisationen hatte das Blutvergießen dieses Sommers eine weitere Million Flüchtlingskinder zur Folge.
The European continent played a large part in this historical carnage - much greater, proportionally, than the rest of the world, given the time during which the European continent was in fact populated.
Ein Großteil dieser Gemetzel fand auf dem europäischen Kontinent statt. Im Verhältnis betrachtet gab es hier mehr Kriege als in anderen Teilen der Welt, wenn man den Zeitraum miteinbezieht, in der dieser Kontinent überhaupt besiedelt war.
The years that followed witnessed pan-European carnage, instability throughout the 1920's, and the rise of fascism and communism, culminating in the death of countless millions during World War II.
In den darauf folgenden Jahren wurde die Welt Zeuge eines europaweiten Gemetzels, der Instabilität während der 20er Jahre und des Aufstiegs von Faschismus und Kommunismus, der im Zweiten Weltkrieg im Tod von unzähligen Millionen Menschen gipfelte.
Until then, it seems well worth pursuing efforts that would help to abate the carnage.
Bis dahin sollte jeder Versuch unternommen werden, Maßnahmen zu ergreifen, um die Massaker zu beenden.
But, after three years of unimaginable carnage, the Kaiser had been reduced to an instrument of a military dictatorship run by Paul von Hindenburg and his chief of staff, Erich Ludendorff.
Doch war der Kaiser nach drei Jahren unvorstellbaren Blutvergießens zu einem Instrument einer Militärdiktatur reduziert worden, die von Paul von Hindenburg und seinem Generalstabschef Erich Ludendorff regiert wurde.
Can anyone watching reports of the daily carnage in Iraq envision Iraqis going back?
Kann man sich vorstellen wie Iraker zurückkehren, wenn man sich die Berichte über das tägliche Blutbad in Irak anschaut?
Conflict has broken out in no fewer than nine Arab countries, and the carnage has reached unimaginable levels of inhumanity.
In nicht weniger als neun arabischen Ländern sind Konflikte ausgebrochen, und das Blutvergießen hat ein unvorstellbares Ausmaß an Unmenschlichkeit erreicht.
True, the disappearance of growth is abrupt and more drastic than a soft landing; the carnage in high tech is pretty awful. For a moment there was real fear of a real recession.
Nichts ist grundsätzlich verkehrt an der US-Wirtschaft; nichts zumindest, auf das eine Rezession die Antwort wäre.
Unless the world is content to watch the carnage continue, the Syrian regime and its instruments of oppression must be removed.
Wenn die Welt das Blutbad nicht länger mit ansehen will, müssen das syrische Regime und seine Instrumente der Unterdrückung beseitigt werden.
If we continue to delay military action, we will have to intervene with greater force when the carnage spreads to Lebanon, Israel, Jordan, Turkey, and Iraq.
Wenn wir militärische Maßnahmen weiterhin hinauszögern, werden wir mit größerer militärischer Gewalt intervenieren müssen, wenn sich das Blutbad auf Libanon, Israel, Jordanien, die Türkei und Irak ausweitet.
Similarly in Pakistan, it is dangerous to bet that the country's pro-democracy lawyers, intellectuals, and students will emerge victorious in the tumult and potential carnage of street politics.
In Pakistan ist es ähnlich gefährlich, darauf zu setzen, dass die prodemokratischen Anwälte, Intellektuellen und Studenten des Landes siegreich aus den Tumulten und potenziellem Gemetzel einer Politik der Straße hervorgehen werden.
Russia, for example, has exercised vetoes more than 100 times since 1946, most recently - and unhappily - four times since 2011 to block resolutions intended to halt the carnage in Syria.
Russland allein hat seit 1946 mehr als 100 Mal ein Veto eingelegt. Seit 2011 unglücklicherweise vier Mal, um Resolutionen zu blockieren, die das Blutvergießen in Syrien verhindern sollten.
If President Wahid's government cannot stop the carnage, Indonesia, too, could break apart.
Sollte die Regierung von Präsident Wahid nicht in der Lage sein, das Blutbad zu stoppen, könnte unter Umständen auch Indonesien auseinanderbrechen.

Suchen Sie vielleicht...?