Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bloodshed Englisch

Bedeutung bloodshed Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch bloodshed?

bloodshed

Blutvergießen the shedding of blood resulting in murder he avenged the bloodshed of his kinsmen Blutbad (= bloodbath, bloodletting, battue) indiscriminate slaughter a bloodbath took place when the leaders of the plot surrendered ten days after the bloodletting Hitler gave the action its name the valley is no stranger to bloodshed and murder a huge prison battue was ordered

Übersetzungen bloodshed Übersetzung

Wie übersetze ich bloodshed aus Englisch?

Synonyme bloodshed Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu bloodshed?

Sätze bloodshed Beispielsätze

Wie benutze ich bloodshed in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The police wanted to avoid bloodshed.
Die Polizei wollte ein Blutvergießen vermeiden.
We hope there won't be any bloodshed.
Wir hoffen, dass es kein Blutvergießen geben wird.
Let's try to avoid bloodshed.
Ein Blutbad wollen wir doch vermeiden!

Filmuntertitel

To avoid bloodshed, we suggest you give in.
Um ein Blutvergießen zu vermeiden, wird vorgeschlagen, sich zu ergeben.
I suppose you're right, but I'm sick of this bloodshed.
Ich denke, Ihr habt Recht, aber ich bin das Blutvergießen leid.
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into bloodshed.
Gier hat die Menschen vergiftet, eine Mauer aus Hass gebaut und Elend und Krieg gebracht.
Yet I tremble before the bloodshed. that threaten so many victims.
Ich denke, ihr alle wisst ausreichend über mein Engagement in der Gruppe in der Vergangenheit, kein Opfer war mir zu groß.
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
So kann er ein Blutbad auf seiner Schwelle verhindern.
I know you do not want bloodshed.
Ich weiß, ihr wollt kein Blutvergießen.
In Italy, for 30 years under the Borgias they had warfare, terror, murder and bloodshed, but they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.
In Italien gab es 30 Jahre lang unter den Borgias nur Krieg, Terror, Mord und Blut. Aber dafür gab es Michelangelo, Leonardo da Vinci und die Renaissance.
Now there may be more bloodshed all because of me.
Jetzt wird vielleicht noch mehr Blut vergossen, nur wegen mir.
Ugly stories of conquests and bloodshed.
Hässliche Geschichten von Eroberung und Blutvergießen.
Without bloodshed and war.
Ohne Blutvergießen und Krieg.
I don't want any bloodshed.
Ich will kein Blutvergießen.
It is not the wish of the Governor, that things come to bloodshed.
Sie werden ebenso wenig wünschen wie der Gouverneur, dass es zum Blutvergießen kommt.
There will be a lot more bloodshed.
Es wird noch viel Blut fließen.
There's been enough bloodshed already.
Es gab bereits zu viel Blutvergießen.

Nachrichten und Publizistik

Yet, amidst the news reports over the past few months of financial fraud, bloodshed in India and Gaza, and global economic disasters, one item stood out for its bravery and nobility.
Dennoch stach in den Nachrichten über Finanzbetrug, Blutvergießen in Indien und Gaza und globalen Wirtschaftskatastrophen in den letzten Monaten eine Handlung durch ihren Mut und ihre Würde hervor.
Even when China's voice could be decisive in resolving crises or preventing bloodshed, instead of acting, its diplomats repeat the old platitudes about non-interference.
Selbst in Fällen, wo Chinas Stimme zur Beilegung von Krisen oder der Verhinderung von Blutvergießen entscheidend wäre, wiederholen die chinesischen Diplomaten lieber ihre alten Plattitüden von der Nichteinmischung anstatt zu handeln.
NEW YORK - Putting an end to Egypt's deepening polarization and rising bloodshed requires one urgent first step: the reinstatement of Mohamed Morsi as Egypt's duly elected president.
NEW YORK - Wenn der sich vertiefenden Polarisierung und dem aufkommenden Blutvergießen in Ägypten ein Ende gesetzt werden soll, muss zunächst der rechtlich gewählte Präsident Mohammed Mursi wieder eingesetzt werden.
Democracy, he said, is a means to remove those in power without bloodshed.
Die Demokratie, so meinte er, sei eine Möglichkeit, sich der Regierenden ohne Blutvergießen zu entledigen.
Almost invariably, the greatest diplomatic successes have followed, rather than preceded, bloodshed.
Die größten diplomatischen Erfolge waren fast zwangsläufig nach dem Blutvergießen zu verzeichnen und nicht davor.
The most likely scenario, however, looks something like Turkey in 1980: an undemocratic, military-dominated outcome, but no serious bloodshed.
Das wahrscheinlichste Szenario ist allerdings eine Entwicklung wie in der Türkei im Jahr 1980, wo es zwar zu einem undemokratischen und vom Militär dominierten Ergebnis, aber zu keinem ernsthaften Blutvergießen kam.
A decade's bloodshed exposed the EU as incapable of solving a crisis in its backyard without American help.
Eine Jahrzehnt von Blutvergießen hat die EU als unfähig bloßgestellt, eine Krise in ihrem Hinterhof ohne amerikanische Hilfe zu lösen.
Even when football doesn't lead to actual bloodshed, it inspires strong emotions - primitive and tribal - evoking the days when warriors donned facial paint and jumped up and down in war dances, hollering like apes.
Selbst wenn Fußball nicht zu tatsächlichem Blutvergießen führt, inspiriert er starke Gefühle - primitiv und stammesbezogen -, die jene Tage heraufbeschwören, als Krieger Gesichtsbemalung anlegten und wie Affen brüllend im Kriegstanz herumsprangen.
The likelihood of more arrests, trials, and bloodshed is a concern for many in the international community.
Die Wahrscheinlichkeit, dass es zu weiteren Verhaftungen, Prozessen und erneutem Blutvergießen kommt ist für viele Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Anlass zur Besorgnis.
Since then, the sharp rise in bloodshed has made it increasingly unlikely, or even impossible, that Assad's opponents would consent to any arrangement that kept him in power.
Seitdem ist es aufgrund des stark zunehmenden Blutvergießens immer unwahrscheinlicher oder gar unmöglich geworden, dass Assads Gegner einer Lösung zustimmen würden, bei der er an der Macht bleibt.
The violence has included civil wars among Palestinians and Algerians; the bloodshed in Iraq; and terrorist campaigns in Egypt and Saudi Arabia.
Die Gewalt umfasst Bürgerkriege zwischen Palästinensern und Algeriern, das Blutvergießen im Irak sowie Terrorkampagnen in Ägypten und Saudi-Arabien.
That such bloodshed occurred in today's Gujarat is surprising, for the state is no economic backwater but is, instead, one of India's most dynamic states.
Daß ein solches Blutvergießen im heutigen Gujarat ausbricht, ist verwunderlich. Denn dieser Landesteil gehört nicht zu den wirtschaftlich zurückgebliebenen sondern im Gegenteil zu denen in Indien, die sich am dynamischsten entwickeln.
Millions of Arabs throughout the Middle East took to the streets, so angered by the inability of anyone to stop the bloodshed that a huge schism has been created.
Millionen von Arabern überall im Nahen Osten gingen auf die Straße, und so groß ist ihr Zorn darüber, dass niemand imstande war, das Blutvergießen zu stoppen, dass es zu einem enormen Schisma gekommen ist.
Putting this genie back in its bottle would be virtually impossible without bloodshed of the type we are now witnessing in some parts of the Arab world.
Ohne Blutvergießen, wie wir es nun in manchen Teilen der arabischen Welt sehen, wäre es so gut wie unmöglich, diesen Geist wieder in die Flasche zu bekommen.

Suchen Sie vielleicht...?