Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bereinigen Deutsch

Übersetzungen bereinigen ins Englische

Wie sagt man bereinigen auf Englisch?

bereinigen Deutsch » Englisch

settle expurgate validate clear upiron out bowdlerize

Sätze bereinigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bereinigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom findet, dass sein täglicher Besuch im Sportstudio ihm sehr hilft, das Wirrwarr seiner Gedanken zu bereinigen.
Tom finds that his daily visit to the gym is great for clearing the cobwebs in his head.
Es wird ewig dauern, dieses Chaos zu bereinigen.
It'll take forever to clean up this mess.

Filmuntertitel

Er gab mir eine Woche, um die Sache zu bereinigen.
He gave me a week to make things straight.
Jetzt glaubst du alles bereinigen zu können, was seit Jahren geschieht.
Now you think you can clean up everything that's been happening for years.
Ich muss hier noch etwas bereinigen.
I have matters to clean up here.
Du kommst genau richtig, um einen Streit zu bereinigen.
You are just in time to settle an argument.
Ich dachte nur, wenn wir alles bereinigen wollen.
I only thought, perhaps, that if we are to make a clean sweep.
Seien Sie sicher, dass wir den Fall diskret und prompt bereinigen werden.
Once they're caught, we'll deal with the case internally.
Nur Eure Majestät kann das bereinigen.
Only Your Majesty can help us resolve it.
Wie kommst du darauf, dass jeder hier ein großer Rächer ist? Warum soll man alles mit dem Colt bereinigen? Früher hätte ich genauso gehandelt.
Beats me how kids like you think 'cause a man's older than you he has old-fashioned notions like blood's thicker than water.
Ich glaube nicht, dass wir die Sache anders bereinigen können.
I don't suppose there's any other way we could work this out?
Du musst diese Sache zwischen Rico und Meyer bereinigen.
You've gotta solve this thing between Rico and Meyer.
Tja, ich musste die Sache so bereinigen, damit man es erzählen konnte.
Well, it was up to me to clean it up for public consumption.
Wir müssen diese Angelegenheit bereinigen.
We've gotta clean up this mess.
Nein, es gibt nur eine Sache, die das alles bereinigen könnte.
No, there's only one thing that could cleanse all that.
Sie bereinigen das besser mit Mr Swinton.
Well, you'd better settle up with Mr Swinton.

Nachrichten und Publizistik

Diese Risiken sind in weniger weit entwickelten Finanzsystemen größer, und die Kosten, um das Chaos wieder zu bereinigen, könnten für ärmere Wirtschaftsnationen im Verhältnis höher sein.
These risks are greater in less-developed financial systems, and the costs of cleaning up the messes could also be proportionately larger for poorer economies.
Allerdings zählt das Gesamtbild weit mehr - ob nämlich ein Land, wie in diesem Fall Mexiko, in der Lage ist, seinen Geschäften weiterhin nachzugehen, während die politischen Institutionen das Durcheinander bereinigen.
But the broader picture - whether, as in Mexico, a country is able to continue to go about its business as its political institutions sort out the mess - matters far more.
Als Putin dann hinzugezogen wurde, um das Chaos zu bereinigen, wuchs sich ein gewöhnlicher Fehlschlag zu einem totalen Fiasko aus.
When Putin was dragged in to cover up the mess, an ordinary failure turned into a total fiasco.
Buchhalter überprüfen die Bücher, Betroffene erzählen den Zeitungen (und manchmal den Richtern) ihre Version der Dinge, Politiker erklären, warum sie ein Chaos bereinigen und schließlich fügen Historiker alles zu einem Bild zusammen.
Accountants go over the books, the participants tell their tales to the newspapers (or sometimes before a judge), politicians explain why they are sorting out a mess, and in the end historians put together a story.
Bushs Ansicht nach hätte man mit einer Intervention amerikanische Soldaten mitten in einen komplexen innenpolitischen Konflikt gezogen, dessen Lösung enorme Ressourcen erfordert hätte, wenn er überhaupt jemals zu bereinigen gewesen wäre.
To him, intervention would have placed US soldiers in the midst of a complex domestic struggle, one that would have cost enormous resources to sort out if it could be sorted out at all.
Als Zweites ist es wichtig, alle nicht unbedingt notwendigen Anpassungen hinauszuzögern, da das Durchführen von Reformen, Maßnahmen zur Umstrukturierung und das Bereinigen finanziellen Durcheinanders niemals neue Freunde anzieht.
Second, procrastinate on all but inevitable adjustments, because reform, restructuring and cleaning up financial messes never attracts new cronies.
Bürger überall in Europa, ob in geretteten Ländern oder rettenden Ländern, werden jahrelang dafür bezahlen ein Schlamassel zu bereinigen, für das sie nicht verantwortlich sind.
Citizens across Europe, whether in rescued countries or rescuing countries, will be paying for years to clean up a mess for which they were not responsible.

Suchen Sie vielleicht...?