Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beleuchtet Deutsch

Übersetzungen beleuchtet ins Englische

Wie sagt man beleuchtet auf Englisch?

beleuchtet Deutsch » Englisch

lighted illuminated lit illumines illumined illuminates

Sätze beleuchtet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beleuchtet nach Englisch?

Einfache Sätze

Paris wird die Stadt des Lichts genannt. Viele schöne Gebäude werden nachts beleuchtet.
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lit at night.
Es ist merkwürdig, dass das Büro um diese Zeit beleuchtet ist.
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.
Dieser Artikel beleuchtet kritisch die Art und Weise, wie in dieser Angelegenheit untersucht wird.
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
Dieser Stadtteil ist schlecht beleuchtet.
The lighting is poor in this part of the city.
Der Raum war schwach beleuchtet.
The room was dimly lit.

Filmuntertitel

Und dort wird es gut beleuchtet sein.
It'll be in a good light.
Der Weg zu den Carters war lang, aber sie sah, dass die Fenster beleuchtet waren.
It was further than she remembered to the Carters' house but she could see that there were lights in the windows.
Dann wäre es beleuchtet, was wundervoll im Dunkeln wirken würde.
They'd light up and look wonderful in a dark room.
Warum ist es beleuchtet?
Why is it lit?
Sie scheint von innen beleuchtet.
It's like it's lit up from inside.
Und nun, Mr. Nurdlinger, stellen Sie sich diese Zeichen auf Ihren Plakaten in 20-facher Vergrößerung vor, und sehen Sie, wie eindrucksvoll sie beleuchtet werden.
Now just imagine, if you will, Mr. Nurdlinger, those signs blown up on your billboards 20 times over, and look how effective they are with the lights on them.
So habe ich das Problem noch nie beleuchtet.
Oh, we have never approached the problem from that angle.
Aber alles ist beleuchtet.
But all is lighted.
Und drinnen war alles beleuchtet, so hell wie der Tag.
And the whole place was all lit up, bright as day.
Heute beleuchtet Multivision die sensationelle Karriere von Jonathan E.
Tonight Multivision trains its cameras on the amazing career of Jonathan E.
Ihr beiden müsst nachher zusehen, dass der König gut beleuchtet ist.
Make sure the spotlights are pointed at the king.
Ich wollte alle Fenster bis zu diesem Tag schließen. aber nun lasse ich sie geöffnet. Die Sonne beleuchtet die dunkelsten Zimmer.
I want to close all the windows until that day and when I re-open them the sun will light up the darkest rooms. and we'll have a great party.
Beleuchtet wie ein Tannenbaum.
It's lit like a Christmas tree.
Natürlich ein wenig beleuchtet.
Suitably lighted, of course.

Nachrichten und Publizistik

Der oben beschriebene Durst nach unvoreingenommenen Informationen beleuchtet den dramatischen Wandel, den das Internet in der politischen Landschaft Chinas verursacht hat.
This thirst for unbiased information highlights the dramatic change that the Internet has brought to China's political landscape.
Ein Problem nach dem anderen wird beleuchtet.
One problem after another is put under a spotlight.
Die Weltbank und das China Development Research Center (der Gastgeber des CDF) haben kürzlich einen umfassenden Bericht veröffentlicht, der viele Aspekte dieses schwierigen Themas beleuchtet.
The World Bank and the China Development Research Center (the CDF's host) had just released a comprehensive report that addressed many aspects of this critical issue.
In Europa wird dieses Phänomen beispielhaft durch den Aufstieg demagogischer Populisten an beiden Enden des politischen Spektrums beleuchtet.
In Europe, the rise of demagogic populists on both ends of the political spectrum exemplifies this phenomenon.
Die Nützlichkeit einer politischen Gestaltung durch verschiedene Sichtweisen wird durch die Erfahrung der Fed beleuchtet, die durch eine historisch gewachsene, dezentrale Machtstruktur bestimmt ist.
The Fed's experience - shaped by a historically decentralized power structure - highlights the benefits of a policymaking process characterized by diverse views.
Diese sind es wert, näher beleuchtet zu werden.
They are worth considering.
Ich möchte die Debatte daher erweitern und die Angelegenheit aus einer ganzheitlicheren Perspektive betrachten, die drei miteinander zusammenhängende Faktoren beleuchtet: Umgestaltung, Operationen und die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft.
So let me broaden the debate and offer a more holistic perspective by covering three interconnected elements: defense transformation, operations, and the wider context of the international community's efforts.
Snowden hat das Sicherheits-Datenschutz-Dilemma nicht erzeugt, aber er hat ein tief verwurzeltes Problem beleuchtet, das westliche Politiker versucht haben, zu verbergen.
Snowden did not create the security-privacy dilemma, but he did illuminate a deeply rooted problem that Western leaders have long tried to obscure.

Suchen Sie vielleicht...?