Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beanspruchte Deutsch

Übersetzungen beanspruchte ins Englische

Wie sagt man beanspruchte auf Englisch?

beanspruchte Deutsch » Englisch

claimed

Sätze beanspruchte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beanspruchte nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Überarbeitung dieses Wörterbuchs beanspruchte sechs Jahre.
The revision of this dictionary took six years.
Die Fertigstellung dieser Aufgabe beanspruchte viele Jahre.
The accomplishment of this task took many years.
Er beanspruchte seinen Gewinnanteil.
He claimed his share of the profits.
Dann beanspruchte Tom die Prinzessin als Frau und heiratete sie, und er ward zum Erben des Reiches und lebte lange und glücklich mit seiner Frau.
Then Tom claimed the princess for his wife, and married her; and he was heir to the kingdom, and lived long and happily with his wife.

Filmuntertitel

Er beanspruchte so viel meiner Zeit.
He's taken up so much of my time.
Es würde erklären, warum sie die Versicherungssumme nie beanspruchte.
That would explain why she didn't try to collect on her husband's insurance.
Sie beanspruchte nichts für sich selbst, wollte lieber geben als nehmen.
She was a woman who wanted nothing for herself, wanted only to give rather than to receive.
Mr. Chisum kam vor einigen Jahren hierher und beanspruchte für sich, was er konnte.
Mr. Chisum came out here several years ago. put his name on everything he could.
Noch vor kurzem beanspruchte ein Computer beträchtlichen Platz.
For this chip, we once needed a computer the size of a room.
Bleda beanspruchte sie nur um Attila zu ärgern.
Bleda claimed her just to spite Attila.
Er benötigte mehr Raum wie du, beanspruchte mehr Aufmerksamkeit.
He takes up more space than you. Demanded more attention.
Kaum hatte Andrej das Haus verlassen, beanspruchte Anatol sein Besucherrecht.
Andrei had scarcely left when Anatol showed up.
Er beanspruchte die Befehlsgewalt als Anführer der Schwertkämpfer-Truppe.
Conspiring with other young warriors, killed Ongmeer and claimed leadership as the knife-fighting troop leader.
Während ich also meine Leber beanspruchte, genossen Simon und Neil die gegenseitige Gesellschafft.
So while I gave my liver a kicking, Simon and Neil were enjoying each other's company.
Hoch beanspruchte Bauteile, wird oft in Flugzeugen verwendet und Verteidigungsanwendungen.
Highly stressed structural parts, often used in aerospace and defence applications. And bike frames.
Doch als der älteste, Lothar, den Thron bestieg und das ganze Reich beanspruchte, erhoben sich seine Brüder gegen ihn.
When the eldest, Lothair, tried to claim the entire realm, his two brothers rose up against him.
Nach Johannas Tod ließ Anastasius den Lateranpalast besetzen. Er beanspruchte den Thron des Apostels für sich.
After Johanna's death, Anastasius occupied the Lateran Palace and claimed St. Peter's Throne for himself.
Er könnte in meinen Augen lesen, wie sehr mich mein Job beanspruchte und das ich etwas finden solle oder jemanden, das mich entlastet.
He could read in my eyes how much of a toll my job was taking on me and that I should find something, someone to help take the pressure off.

Nachrichten und Publizistik

Die Debatte über den Irak beherrschte die internationale Diplomatie und beanspruchte beinahe die gesamte Tagesordnung der Vereinten Nationen.
Debate over Iraq dominated international diplomacy, and took up almost the entire UN agenda.
Statt ihre Verluste zu akzeptieren, reagierte die von der EPRDF geführte Regierung mit brutalem Durchgreifen, beanspruchte den klaren Sieg für sich und warf der Opposition vor, einen Aufstand anzuzetteln.
Rather than accept its losses, the EPRDF-run government responded with a brutal crackdown, claiming outright victory and accusing the opposition of trying to stage an insurrection.
Trotzdem beanspruchte der Übergang in beiden Ländern nahezu ein Jahrzehnt.
Yet both transitions still took nearly a decade.
Russland beanspruchte Port Arthur für sich und die Mächte übten gemeinsam Druck auf Japan aus, sich aus dem Vertrag von Shimonoseki zurückzuziehen.
Russia coveted Port Arthur, and the powers jointly brought pressure on Japan to withdraw from the Treaty of Shimonoseki.
Doch Russland beanspruchte ebenfalls Korea und die Mandschurei.
Russia also coveted Korea and Manchuria.
Aus diesem Grund beanspruchte Putin nach seiner Wiederwahl für eine dritte (ungesetzliche) Amtszeit als Präsident die vollständige Kontrolle über die Russische Akademie der Wissenschaften.
That is why, after being elected for his third (illegal) term as president, Putin asserted full control over the Russian Academy of Sciences.
Das Ergebnis - nicht überraschend - war eine Reihe riesiger Haushaltsdefizite, die wieder auszuräumen Jahre beanspruchte.
The result - no surprise - was a series of vast budget deficits that took years to clean up.
Barrot erhielt die Zuständigkeit für das Verkehrswesen, einen Posten von deutlich geringerem Stellenwert als die Art von Position - wie Wettbewerb oder Inneres -, die Chirac beanspruchte.
Barrot received the transportation portfolio, a minor post far below the type of position - competition or domestic affairs - that Chirac demanded.

Suchen Sie vielleicht...?