Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bündeln Deutsch

Übersetzungen bündeln ins Englische

Wie sagt man bündeln auf Englisch?

Bündeln Deutsch » Englisch

bundling pack condense bundle bunch

Sätze bündeln ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bündeln nach Englisch?

Einfache Sätze

Er band die Zweige zu Bündeln zusammen.
He tied the twigs into bundles.
Tom band die Zweige zu Bündeln zusammen.
Tom tied the twigs into bundles.

Filmuntertitel

Bündeln wir unsere Kräfte und du hast mehr davon!
Wouldn't you agree? Join forces with us, and you'll be able to get more out of those powers.
Um ihre Bemühungen zu bündeln.
To help them concentrate their efforts.
Gibt es denn keinen Weg, unsere Kräfte effektiver zu bündeln?
Can't we organize our strength better?
Man braucht eine Gerade. Um ihn zu reflektieren, abzulenken, zu bündeln oder zu spalten, ihn abzurunden wie ein Stück Seife, ihn leuchten zu lassen oder nicht.
You can make it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble, make it shine or block it out.
Die unterbewussten Visionen bündeln sich.
The unconscious vision centres.
Die gesamte Energie Londons bündeln, um es in eine Marskolonie zu verwandeln.
Draining the whole energy of London to turn it into a Martian colony.
Stöhnen von dreckigen Bündeln in den Straßen.
Moans from bundles of filth in the street.
Aber ich weiß, wir können die Energie bündeln, wo wir wollen.
But I do know that we can focus the power wherever we want. Over here.
Auf diese Weise können wir die Kräfte bündeln.
That way the power could be focused.
Sie waren in Bündeln von 11 an jede 11. Seite eines Exemplars von Tulse Lupers Buch über Zugvögel geheftet.
They were pinned in batches of 11 to every 11th page of a copy of Tulse Luper's publication on bird migration.
Hiermit bündeln wir das alte Geld.
This is one of the straps we use to bundle the condemned currency.
Die Perlen müssen das Sonnenlicht bündeln. Nur ein paar Minuten im richtigen Licht.
Gotta make sure this coil is wide enough so it'll catch the sun before it changes position, be in the right spot for a few minutes.
Wir bündeln das Licht.
To beam it in.
Damit bündeln wir es?
Concentrating it.

Nachrichten und Publizistik

Anders gesagt könnte ein globales Cash-Transfer-Modell äußerst effektiv sein und wäre machbar, wenn Geberländer ihre Hilfebudgets bündeln würden.
In other words, a global cash-transfer scheme could be very effective, and would be feasible if donor countries pooled their aid budgets.
Als IBM seinen Personalcomputer herausbrachte, hätte es diesen problemlos mit seiner eigenen Betriebssoftware bündeln und so seine marktbeherrschende Stellung wahren können.
When IBM launched its personal computer, it could easily have bundled it together with its own operating software, and in this way maintained its dominance.
Im zweiten Szenario würden Russland und die EU ihre Anstrengungen bündeln und zusammenarbeiten.
In the second scenario, Russia and the EU would pool their efforts and collaborate.
Es wäre sinnvoll, diese in einer einzigen Initiative zu bündeln, in der gemeinsame Standards für Technologie, Planung und Regelungen gelten.
It would make sense to combine these into a single initiative, with common standards for technology, planning, and regulations.
Damit dürfte eine für Europa eine einmalige Gelegenheit bestehen, die Not zur Tugend zu machen und seinen Zugriff auf die sehr viel billigeren IWF-Gelder zu bündeln.
This suggests a golden opportunity for Europe to make a virtue of necessity by pooling its access to much-cheaper IMF funding.
Es gab unzählige Aufrufe, die europäischen Bemühungen zu bündeln, weil man überzeugt war, damit weltpolitisch effektiver agieren zu können.
Calls for pooling European efforts have been many, based on the conviction that only in this way can European governments play a more effective international role.
Man könnte auch Sozialunternehmensfonds einrichten, um die Ressourcen vieler Investoren - kleiner, mittlerer und großer - zu bündeln und neue oder bereits existierende Sozialunternehmen mit Kapital auszustatten.
They could also create social-business funds to pool resources from many investors - small, medium, or large - to capitalize new and existing social enterprises.
Sie weigerten sich, eine Verfassung zu schreiben, die es erlaubte, die Macht in den Händen eines politischen Führers, der vom Kaiser zu legitimieren war, zu bündeln.
They refused to write a constitution permitting power to be concentrated in the hands of a leader legitimized by the emperor.
Das Problem bei diesem postindustriellen Stadtmodell ist, dass es generalistische Städte fördert, die verschiedene Arten von Infrastruktur, Annehmlichkeiten und Humankapital bündeln.
The problem with this post-industrial urban model is that it strongly favors generalist cities that can cluster different kinds of soft and hard amenities and human capital.
Wir bündeln humanitäre Hilfe und Unterstützung für die Stärkung der Institutionen und verantwortungsvolle Staatsführung, für technische und finanzielle Unterstützung sowie für politischen Dialog und Mediation.
We combine humanitarian aid and support for institution-building and good governance with crisis-management capacities, technical and financial assistance, and political dialogue and mediation.
Infolgedessen maximieren die Hypothekenmakler ihr Einkommen, indem sie größere Hypothekenvolumina generieren. Dasselbe gilt für die Banken, die diese Kredite in Form hypothekarisch besicherter Anleihen (MBSs) bündeln.
As a result, mortgage brokers maximize their income by generating larger volumes of mortgages, as do the banks that package these loans into mortgage-backed securities (MBS's).
Die Vorteile, Souveränität und Ressourcen zu bündeln, klingen zunehmend hohl in den Ohren normaler Europäer.
The advantages of pooling sovereignty and resources ring increasingly hollow to ordinary Europeans.
Es wäre viel effizienter, die Reserven von Ländern, die sie zu unterschiedlichen Zeiten benötigen, zu bündeln.
It would be more efficient to pool the reserves of countries that need them at different times.
Schließlich wäre es den Mitgliedsstaaten dann möglich, ihre Ressourcen zu bündeln, Programme zu harmonisieren und Kosten zu rationalisieren, wodurch sich die finanzielle Last für einzelne Regierungen verringern würde.
After all, member countries would then be able to pool their resources, harmonize programs, and rationalize costs, thereby reducing individual governments' financial burden.

Suchen Sie vielleicht...?