Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgedacht Deutsch

Übersetzungen ausgedacht ins Englische

Wie sagt man ausgedacht auf Englisch?

ausgedacht Deutsch » Englisch

make believe invented fictional chimeric

Sätze ausgedacht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgedacht nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bin mir sicher, dass Jakob sich diese Geschichte nur ausgedacht hat.
I am sure that Jim made up that story.
Er hat sich die Geschichte ausgedacht.
He made up the story.
Er hat sich die Geschichte ausgedacht.
He made up that story.
Er hat sich die ganze Geschichte ausgedacht.
He made up the whole story.
Was hast du dir ausgedacht?
What have you come up with?
Das hab ich mir nicht einfach so ausgedacht.
I'm not making this up.
Das hab ich mir nicht einfach so ausgedacht.
I'm not making it up.
Hast du dir das nur so ausgedacht?
Are you making this up?
Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom sich die Geschichte nur ausgedacht hat.
I'm pretty sure that Tom just made up that story.
Bitte sag mir, dass du dir das nur ausgedacht hast!
Please tell me you're making this up.
Hast du dir einen guten Plan ausgedacht?
Have you thought of a good plan?
Manchmal frage ich mich, wer sich eigentlich so etwas wie Winter und Kälte ausgedacht hat.
Sometimes I'd like to know who invented winter and the cold.

Filmuntertitel

Die haben sie sich nur ausgedacht.
Just an asinine farce they dreamed up.
Das hast du dir ausgedacht.
You made it up.
Diesen Namen hast du dir doch nicht selbst ausgedacht.
Don't tell me you thought of that label all by yourself.
Das haben Sie sich ja fein ausgedacht.
You've got everything nicely figured out for yourself.
Hast du dir das alles ausgedacht?
You figured that out all by yourself?
Ich hatte mir schon alles so schön ausgedacht.
I envisioned it all so vividly.
Habt ihr schon wieder vergessen, was wir uns ausgedacht haben?
Hey, wait a minute, fellows. You know what we planned. Come on, get in your places.
Ach ja, wirklich gut ausgedacht.
Is that right? I've thought it over.
Das Leben mit ihnen muss sein wie in einer Welt, die sich Walt Disney ausgedacht hat.
Living with them is like living in a world that Walt Disney might have thought of.
Er hat sich das nicht ausgedacht.
He wasn't making it up.
Du lachst dich tot über die Namen, die wir uns ausgedacht haben!
Oh, you'd die laughing at some of the names we thought of. I remember there was one.
Ich wünschte, ich hätte mir etwas Besseres ausgedacht. Ich hielt mich an lhre verrückte Geschichte und kam mir vor wie ein Idiot.
I adhered to the course you indicated earlier in your room but I wish you would have invented a more reasonable story.
Ich habe mir einen neuen Plan ausgedacht.
I'm working on a new angle.
Den letzten Satz habe ich mir ausgedacht.
I made that last part up myself.

Nachrichten und Publizistik

Genau das passiert momentan in der Ukraine, wo Präsident Leonid Kutschma vorgeschlagen hat, das präsidiale System durch eine seltsame Art eines parlamentarischen Systems zu ersetzen, das er sich selbst ausgedacht hat.
That is exactly what is going on in Ukraine, where President Leonid Kuchma proposes to junk our presidential system and replace it with a strange type of parliamentary system he has concocted.
Es ist, als ob eine von Natur aus dezentralisierte und individualistische Technologie eine anarchistische Vision realisiert hätte, die, hätte Peter Kropotkin sie sich im 19. Jahrhundert ausgedacht, den Menschen absolut utopisch erschienen wäre.
It is as if an inherently decentralized and individualist technology had realized an anarchist vision that would have seemed utterly utopian if dreamed up by Peter Kropotkin in the nineteenth century.

Suchen Sie vielleicht...?