Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abspielen Deutsch

Übersetzungen abspielen ins Englische

Wie sagt man abspielen auf Englisch?

abspielen Deutsch » Englisch

play serve pass

Sätze abspielen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abspielen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn ich versuche mit dem Media Player Musik zu hören, gibt es einen Fehler und ich kann die Datei nicht abspielen.
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
Wenn ich versuche, mit der Medienwiedergabe Musik zu hören, tritt ein Fehler auf, und ich kann die Datei nicht abspielen.
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
Stimmgesteuerte Helfer werden in den Haushalten seit einigen Jahren immer beliebter, kann man damit doch im Internet zum Beispiel sich Informationen beschaffen, Musik abspielen, Mahlzeiten bestellen oder Einkäufe verrichten.
Voice-controlled assistants have become increasingly popular in homes in recent years. They can be used for things like looking up information, playing music, ordering food or buying things on the internet.

Filmuntertitel

Die Gedanken bitter weiter abspielen.
Continue with Liliom's thoughts.
Die Geschichte, die sich vor Ihren Augen abspielen wird, ist nicht ganz frei erfunden.
THE STORY YOU ARE ABOUT TO SEE IS NOT ENTIRELY FICTIONAL.
An der Südküste soll sich das Drama also abspielen!
So, it's on the southern coast the drama is to be played.
Wir werden einen abspielen.
We're going to run one.
Was sich vor ihren Augen abspielen wird, ist einmalig.
What will now happen before your eyes, is unique.
Sie schleppen Zithermusik an, die Sie nachmittags abspielen.
YOUR BRINGING ZITHER MUSIC TO PLAY DURING THE AFTERNOON.
Na ja, und dann irgendwann während des Tages wird es sich abspielen. Dieses Haus und alles im Umkreis von 75 km wird vollständig von der Erdoberfläche verschwinden.
Then sometime during the day this store and 50 miles surrounding it will disappear completely from the map.
Eine riesige Bühne, auf der sich Tausende von Dramen abspielen.
A giant stage upon which a thousand dramas may be played.
Abspielen.
Roll them.
Abfahrtfilm abspielen!
Roll departure film!
Wir können das Computerlogbuch abspielen.
We can play back the captain's log.
Davon, dass sich seit ungefähr 2 Wochen. sehr merkwürdige Dinge auf Clavius abspielen.
For the past two weeks some extremely odd things have been happening at Clavius.
Ich kenne die USA, aber was sich hier abspielen wird, ist für mich ein Geheimnis.
I already knowthe states and what's going to happen here is a mystery to me.
Das ist für niemand ein Geheimnis, Sergio. Alle wissen, was sich hier abspielen wird.
Everyone knows what's going to happen here.

Nachrichten und Publizistik

Dieser Wettstreit wird sich jedoch in einem größeren Europa abspielen, das global gesehen zunehmend an den Rand gedrängt wird.
But this competition is set to occur in a Greater Europe that is becoming marginalized in global terms.
Was wäre, wenn Russland versehentlich eine Raubkopie des Films abspielen würde, was man von den meisten Kopien annimmt, die in Russland im Umlauf sind?
What if Russia were to inadvertently use a copy of the film that was pirated, as one imagines is true of most copies floating around in Russia?
Thomas Edison konzipierte den Phonographen als Hilfsmittel für Blinde - und reichte eine Klage ein, um zu verhindern, dass man das Gerät zum Abspielen von Musik verwendete.
Thomas Edison designed the phonograph to help the blind - and filed a lawsuit to prevent it from being used to play music.
Es ist lebenswichtig, dass sie sich innerhalb von Strukturen und Bezugssystemen abspielen, die zur Einigung anregen, indem sie andere bedeutende multilaterale Fragen zur Diskussion stellen.
It is essential that they take place within structures and frameworks that encourage agreement by putting other major multilateral issues up for discussion.
Die chaotischen Ereignisse, die sich im Nahen Osten abspielen, werden - und sollten - die Herangehensweise und die Wahrnehmung der Akteure verändern.
The chaotic events unfolding in the Middle East will - and should - change the approach and perceptions of the protagonists.
Aber wie dem auch sei: Für viele Menschen in Deutschland ergeben die kapitalistischen Allokationsprozesse, die sich vor ihren Augen abspielen, keinen Sinn.
Whatever the case, for many Germans the capitalist allocation processes they are seeing make no sense.
Die zweite Gruppe der Schattenaktivitäten umfasst bankenartige Aktivitäten, die sich tatsächlich außerhalb der Banken abspielen.
The second set of shadow activities involves banking-type activities that really are conducted outside banks.
Während sich ein Großteil des Machtkampfes also innerhalb des nationalistischen Lagers abspielen wird, darf das islamistische Lager unter der Führung der Hamas und des Islamischen Dschihad nicht außer Acht gelassen werden.
While much of the power struggle will take place within the nationalist camp, one must not overlook the Islamist camp led by Hamas and Islamic Jihad.
Falls sich die bizarren Szenen, die sich derzeit in Kiew abspielen, fortsetzen, werden es selbst die engsten Freunde der Ukraine in Europa sehr schwer finden, sich für eine Vertiefung der Beziehungen auszusprechen.
If the bizarre scenes now being witnessed in Kyiv continue, even Ukraine's closest friends in Europe will find it very difficult to make the case for a deepening of relations.
Es besteht kein Grund zu der Annahme, dass sich eine ähnliche Krise nicht auch auf nationaler Ebene abspielen könnte.
There is no reason to believe that a similar crisis could not occur on a national scale.

Suchen Sie vielleicht...?