Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abraten Deutsch

Übersetzungen abraten ins Englische

Wie sagt man abraten auf Englisch?

Abraten Deutsch » Englisch

dissuasion remonstrance expostulation admonition

Sätze abraten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abraten nach Englisch?

Filmuntertitel

Nein, davon möchte ich abraten.
No, my boy, I wouldn't advise that.
Davon würde ich dir abraten.
I'm telling you, Eddie, I wouldn't do it if I was you.
Solange Sie nicht zu einer simplen Vergewaltigung im Stande sind. muss ich Ihnen abraten, etwas so Kompliziertes ausführen zu wollen.
Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex.
Ich würde davon abraten, die Musiker könnten nicht spielen.
Excellence, I would not do that. The musicians might not play at all, then.
Ich würde dir von der Reise abraten.
I'd advise against a trip like that.
Keinen Alkohol, da würde ich abraten.
No alcohol. I wouldn't advise it.
Hören Sie zu. Sie müssen dem Sheriff davon abraten.
Listen, you gotta talk the Sheriff out of this.
Ich kann ihn zu etwas überreden, aber von etwas abraten?
I can always talk him into things, but I don't know if I can talk him out of things.
Ich würde davon abraten, Präfekt.
I'd advise against it, prefect.
Davon würde ich dringend abraten.
I don't know if that's good.
Wissen Sie, ich kann Ihnen nur abraten, mit Ihrer Familie da hin zu fahren!
Look Mister, don't take your family back in there.
Beantworten Sie eine direkte Frage? - Ich würde Ihnen abraten, eine direkte Frage zu stellen.
Will you answer a direct question?
Ich muss Ihnen in aller Form davon abraten, Minister.
I must advise you against this.
Davon kann ich euch nur abraten.
I strongly advise against it.

Nachrichten und Publizistik

Eine mitfühlende Presse schmückt herzzerreißende Geschichten über verlorene Arbeitsplätze und Wohnungen aus, was diejenigen, die von einer Intervention abraten oder längerfristige Lösungen befürworten, gefühllos erscheinen lässt.
A sympathetic press amplifies heart-rending stories of lost jobs and homes, making those counseling against intervention or advocating longer-term fixes appear callous.
Eine mitfühlende Presse würde ihre herzzerreißenden Geschichten über verlorene Arbeitsplätze und Wohnungen ausschmücken, was diejenigen, die von einer Intervention abraten, gefühllos erscheinen lässt.
A sympathetic press would amplify their heart-rending stories of lost jobs and homes, making those counseling against intervention appear callous.

Suchen Sie vielleicht...?