Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abmühen Deutsch

Übersetzungen abmühen ins Englische

Wie sagt man abmühen auf Englisch?

abmühen Deutsch » Englisch

struggle with strive labour grow weary grow tired fight

Sätze abmühen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abmühen nach Englisch?

Filmuntertitel

Mit dem Telefon musst du dich ab jetzt nicht mehr abmühen.
Better not tire yourself out using the phone anymore.
Um jeden von ihnen der Justiz zu übergeben, musste die Polizei, wie man so schön sagt sich im Schweiße ihres Angesichts abmühen.
Now to actually arrest all these enemies of society. the police force has to break it's collective back.
Warum sollte eine Frau wie Sie sich abmühen, nur um am Hungertuch zu nagen.
There's No Reason For A Woman Like You To Have To Struggle So Just To Eke Out A Meager Existence.
Warum sich abmühen?
YOU DON'T HAVE TO PROVE ANYTHING.
Wie lange soll ich mich denn noch mit Kinderzaubereien abmühen?
Aw, come on, kate, It could be worse.
Leid, na klar. Alles, was du bisher hier getan hast, ist herumsitzen, während wir uns abmühen.
All you've done since you got here is sitting around while the rest of us work our butts off.
Ganz sicher. Ich soll mich auf gut Glück für euch abmühen?
Why make an effort for you when it may not even be worth it?
Ja, dieses Sich-Abmühen schon.
Yes, but the effort of it!
Also, warum sich abmühen, wenn das Leben seine eigenen Entscheidungen trifft?
So, why bother if life's going to make its own choices?
Einen fantasielosen, kleinkarierten, niederen Inkompetenten. der sich erfolglos abmühen wird. während die Medien jeden seiner Schritte verfolgen.
An unimaginative, by-the-book, low-level incompetent. who will plod along, getting nowhere. with the media watching his every step.
Es sollte sich zeigen, dass ich mich ein paar Jahre mit dem Arbeiterklassenslang abmühen würde.
Although I struggled with my working class accent for years.
Du willst mit mir über das abmühen in von Armut geplagter Anonymität, reden?
You wanna talk to me about toiling away in poverty-stricken anonymity?
Und ziehen dann los, um sich Essen zum Mitnehmen holen. Stampfkartoffeln und Hackbällchen in Schachteln. und sich damit abmühen, mit den kleinen Gabeln und Messer zu essen?
You know, and they go out and get little takeout boxes with mashed potatoes and meat loaf and try and figure out how to use the little knives and forks?
Wir werden Uns in allen Unternehmungen stets für die Ehre des Reiches abmühen.
We will not cease, in all our undertakings, to honor the realm.

Nachrichten und Publizistik

Diejenigen, die sich abmühen, die Erfolgsleiter zu erklimmen, wissen um die Folgen eines Scheiterns.
Those striving to climb the ladder of success know the consequences of failure.
Viele Exporteure in den Schwellenländern, die sich abmühen, ihre Kunden in den wackeligen Märkten der USA und Europas zu halten, sehen das anders.
Many emerging-country exporters, struggling to retain customers in the wobbly US and European markets, feel otherwise.
Anstatt Russen zu besuchen, die sich abmühen, ihr schwieriges Leben zu bewältigen, stellten sie sich als moderne Männer hin, die in Privatjets durch die Gegend fliegen und an Laptops herumspielen.
Instead of visiting Russians struggling to manage their difficult lives, Nemtsov and Chubais touted themselves as modern men flying about in private jets and fiddling with laptops.

Suchen Sie vielleicht...?