Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgestimmt Deutsch

Übersetzungen abgestimmt ins Englische

Wie sagt man abgestimmt auf Englisch?

abgestimmt Deutsch » Englisch

tuned attuned voted syntonic coordinated

Sätze abgestimmt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgestimmt nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie hast du in dieser Angelegenheit abgestimmt?
How did you vote on that matter?
Wie haben Sie in dieser Angelegenheit abgestimmt?
How did you vote on that matter?
Sie haben abgestimmt.
They voted.
Pinguinaugen sind darauf abgestimmt, unter Wasser zu sehen.
Penguins' eyes are adapted for underwater vision.
Pinguinaugen sind auf das Unterwassersehen abgestimmt.
Penguins' eyes are adapted for underwater vision.

Filmuntertitel

Sie finden, das ist eine prima Vorlage und sie kommt ins Repräsentantenhaus, es wird über sie abgestimmt.
Finally they think it's quite a bill. It goes to the House of Representatives for debate and a vote. But it has to wait its turn on the calendar.
Zum Schluss, falls lhre Vorlage das überlebt hat, wird über sie abgestimmt.
Finally, if your bill is still alive, it comes to a vote.
Furchtbar, wie es zeitlich abgestimmt und präzise ausgeführt ist.
It's horrible, the way it's timed, the precision of it.
Es wurde abgestimmt, seine Gegner hatten die Mehrheit.
He had more votes against him than in favor.
Wir haben schon abgestimmt.
We've already taken a vote.
Wir wollten uns reinlegen und zum Schluss war unserer Besuch genau abgestimmt.
We have.
Ich hoffe, dass jeder von euch nach bestem Wissen und Gewissen abgestimmt hat.
I hope that each of you has Voted to the best of knowledge and conscience.
Wir haben abgestimmt, Sam.
We just took a vote, Sam. You heard it.
Sie können diese Partnerschaft nur vorschlagen, aber dann muss darüber demokratisch abgestimmt werden! Damit die Bürger sagen können, ob sie ein Nest voller roter Vipern zum Partner haben wollen.
You may only propose this twinning agreement, but then we need a democratic referendum then the people may decide whether or not to be twinned with a nest full of Red vipers!
Sir, wir wissen nicht, ob wir je wieder zusammenkommen. Die Jungs und ich haben abgestimmt.
Sir, there's no telling when we might ship together again, and me and the boys took a vote.
Und gleich daneben eine automatische Wasch- und Trockenmaschine. Alles im Farbton aufeinander abgestimmt.
Right next to that, an automatic washer and dryer, all in matching colors.
Eddie ich mach aus dir einen erstklassigen Läufer. Grazil wie eine Gazelle, und fein abgestimmt wie ein Uhrwerk.
Eddie, I'm gonna turn you into. a beautifully coordinated runner. as graceful as a gazelle. and as delicately balanced as a fine watch.
So, alle abgestimmt?
Ballots in?
Wir haben schon abgestimmt.
We already voted.

Nachrichten und Publizistik

Die Steuern sollten in der gesamten Region aufeinander abgestimmt werden.
They should be unified throughout the region.
Der hauptsächliche Vorteil dieser Vorschläge besteht darin, dass sie mehr strategischer als taktischer Art und besser auf die Bilanzprobleme abgestimmt sind, unter denen die Konjunktur in Wirklichkeit leidet.
The main benefit of these proposals is that they are more strategic than tactical - better aligned with the balance-sheet problems that are actually afflicting the economy.
Ihre Sichtweise wird die Ausarbeitung der Agenda bereichern, die auf ihre Prioritäten abgestimmt ist.
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities.
Diese umfassenden Veränderungen müssen zwischen den großen Volkswirtschaften abgestimmt werden - wenn nicht eng, so doch zumindest informell.
These large-scale changes will have to be coordinated, at least informally if not tightly, among the major economies.
Falls Europa auf der globalen Bühne sein Gewicht geltend machen will, muss es besser abgestimmt handeln und mehr Verantwortung übernehmen.
If Europe wants to pull its weight on the global stage, it will have to act with greater unity of purpose and shoulder a greater share of responsibility.
Damit könnten Migrationsströme besser abgestimmt und die Auswahl der Einwanderer verbessert werden. Dies würde zu weit besseren Ergebnissen führen, als sie der wohlmeinendste Bürokrat erzielen könnte.
It allows for fine-tuning and self-selection of migration flows, yielding far better results than even the most well-meaning bureaucrats could ever achieve.
In der Folge waren die Entscheidungen der BoE auf den kurzfristigen Kompromiss zwischen Wachstum und Inflation abgestimmt - was bedeutet, dass sie Entscheidungen über Ziele traf, nicht nur über Instrumente.
As a result, the BoE's decisions have been attuned to the short-run trade-off between growth and inflation - meaning that it has been making decisions about goals, not just instruments.
In der Zwischenzeit lebt die Modernisierungsrevoltion, auch wenn über das Referendum abgestimmt und schließlich vielleicht unter dem gemeinsamen Angriff von Bürokraten, Politikern und Gerwerkschaftchefs nicht angenommen werden sollte.
In the meantime, even if the referendum is held and eventually lost under the combined onslaught of bureaucrats, politicians and union bosses, the modernization revolution is alive.
Wenn man traditionellen Prozessen hochtechnologierte Systeme hinzufügt, kann das die Kosten vorübergehend in die Höhe treiben und damit die Produktivität senken, insbesondere wenn das neue und das alte Geschäft nicht gut aufeinander abgestimmt sind.
Adding high-tech systems to traditional processes can temporarily increase costs and thus depress productivity, especially if the new and old businesses are not well connected.
Das bedeutet, dass die Geldpolitik auf die Bedürfnisse großer Länder wie Deutschland abgestimmt ist, nicht auf die von Ländern wie Belgien.
This means that monetary policy is geared towards the needs of large countries, like Germany, not to those of, say, Belgium.
Die USA werden ihre Verbündeten und Interessen durch Gegendruck schützen müssen, aber mit Maßnahmen, die so abgestimmt sind, dass sich die chinesischen Sorgen darüber in Grenzen halten.
The US will need to defend its allies and interests by pushing back, but with actions modulated to limit Chinese concerns.
Europa braucht eine umfassende Übereinkunft, im Rahmen derer Strukturreformen sowie Fiskal- und Geldpolitik eng abgestimmt werden.
Europe needs a grand bargain, involving close coordination on structural reforms and fiscal and monetary policy.
Diese Schritte müssen sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, weil beispielsweise größere Verpflichtungen die Marktmacher aus dem Markt drängen könnten.
Such steps must be carefully calibrated, as greater obligations, for example, could push market makers out of the market.
Internationale Abkommen sind unmöglich, wenn sie nicht auf die Interessen der Vereinigten Staaten und in zunehmendem Maße auch auf die anderer aufstrebender Mächte abgestimmt werden.
International agreements are impossible unless they are aligned with the interests of the United States and, increasingly, other rising major powers.

Suchen Sie vielleicht...?