Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgeschafft Deutsch

Übersetzungen abgeschafft ins Englische

Wie sagt man abgeschafft auf Englisch?

abgeschafft Deutsch » Englisch

abolished

Sätze abgeschafft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgeschafft nach Englisch?

Einfache Sätze

Eine so schlechte Sitte sollte abgeschafft werden.
Such a bad custom should be done away with.
Solch schlechte Sitten gehören abgeschafft.
Such evil customs should be done away with.
So etwas sollte abgeschafft werden.
That sort of thing should be done away with.
Dieser Brauch sollte abgeschafft werden.
This custom should be done away with.
Die Todesstrafe wurde letztes Jahr abgeschafft.
The death penalty was done away with last year.
Viele Länder haben die Todesstrafe abgeschafft.
Many countries have abolished capital punishment.
Der Präsident hat die Sklaverei abgeschafft.
The president abolished slavery.
Ich beantrage, dass die Todesstrafe durch den Strang abgeschafft wird.
I move that hanging be abolished.
Ich dachte, die Todesstrafe sollte abgeschafft werden.
I thought the death penalty should be abolished.
Die Sklaverei wurde in den Vereinigten Staaten erst 1865 abgeschafft.
Slavery was not abolished in the United States until 1865.
Die Sklaverei wurde in den Vereinigten Staaten erst 1865 abgeschafft.
Slavery in the United States was not abolished until 1865.
Im Jahre 2020 wurde die deutsche Sprache trotz massiver Proteste aus der Bevölkerung in allen öffentlichen Institutionen zugunsten des Englischen abgeschafft.
In the year 2020, the use of the German language in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.
Im Jahre 2020 wurde die deutsche Sprache trotz massiver Proteste aus der Bevölkerung in allen öffentlichen Institutionen zugunsten des Englischen abgeschafft.
In 2020, the use of German in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.
Von mir aus könnte Weihnachten abgeschafft werden!
As far as I'm concerned, they could do away with Christmas!

Filmuntertitel

Ihr habt 1848 die Sklaverei abgeschafft.
You abolished slavery in '48.
Hätte ich bloß Sie abgeschafft statt Habeas Corpus.
I wanted to get rid of habeas corpus. I should have gotten rid of you.
Freiheit wurde abgeschafft.
Under the double-cross emblem liberty was banished.
Deshalb wurden sie schlicht und einfach abgeschafft.
They stand in the way of action. Therefore, we abolish them.
Ich dachte, die hätten wir abgeschafft.
I thought we gave that one up. It always got us into so much trouble.
Und als sie im Laufe der Ewigkeiten Krankheiten abgeschafft hatten, Irrsinnigkeit, Verbrechen und Unrecht jeder Art, begaben sie sich immer noch voller Wohlwollen in die Tiefen des Weltalls.
And when, in the course of eons, they had abolished sickness and insanity and crime and all injustice they turned, still with high benevolence, outward toward space.
Eine Institution, die abgeschafft gehört. Wir werden Sie abschaffen.
An institution which should be banned!
Frauen sollten abgeschafft werden!
Women should be kicked about!
Wir haben die Kollekte abgeschafft.
We also stopped taking up collections.
Unsere Schulen werden abgeschafft, die Jugendverbände aufgelöst.
Our schools are to be abolished. Our youth groups dissolved.
Ich hatte mein zwanzigstes fast, da wurden die Pfadfinder abgeschafft, und ich kam in die Hitlerjugend.
I was working on my 20th when the government abolished scouting and sent me into the Hitler Youth instead.
Jetzt wird die Sünde abgeschafft.
Yes, dear. The social arbiter.
Die wurden abgeschafft.
They've been abolished.
Die Nationalversammlung wird abgeschafft.
They will suppress the National Assembly,..

Nachrichten und Publizistik

Perverse Subventionen müssen abgeschafft und solche, die Produkte wie Bio-Kraftstoffe bevorzugen, überdacht werden.
Perverse subsidies must be removed and recent new ones favoring products such as bio-fuels reconsidered.
Auch die Schaffung eines gerechteren und effizienteren Steuersystems ist notwendig, indem die Sonderbehandlung von Kapitalgewinnen und Dividenden abgeschafft wird.
Creating a fairer and more efficient tax system, by eliminating the special treatment of capital gains and dividends, is also needed.
Die Erhöhung des Haushaltseinkommens über Steuerreformen würde bedeuten, dass die momentan möglichen Sonderabzüge und -ausnahmen abgeschafft werden müssen.
Raising revenue through tax reform will have to mean reducing the special deductions and exclusions that now lower tax receipts.
Zuerst müssen die Subventionen für Biosprit abgeschafft werden.
For starters, bio-fuel subsidies should be abolished.
Unter anderem hat er angeregt, dass designierte Senatoren, ein antidemokratisches Erbe des Militärregimes, abgeschafft werden sollten und der Wehrdienst in Chile ein Ende nehmen müsse.
He suggested, among other things, that designated-senators, an anti-democratic legacy of the military regime, should be abolished, and that Chile's obligatory military draft should come to an end.
Der gesetzliche Höchstzins wurde in Großbritannien erst 1835 abgeschafft; die seit 2009 vorherrschenden, von der Zentralbank erhobenen Zinsen in Nähe des Nullpunktes sind ein aktuelles Beispiel für Bemühungen zum Schutz der Kreditnehmer.
Interest-rate caps were abolished in Britain only in 1835; the near-zero central-bank rates prevailing since 2009 are a current example of efforts to protect borrowers.
Die Minderheit der Roma trat in Rumänien erstmals im 14. Jahrhundert in Erscheinung, aber erst 1856 wurde ihre Versklavung abgeschafft!
The Roma minority first appeared in Romania in the 14th century, but only in 1856 was its slavery abolished!
In seinen alten, radikalen Zeiten witzelte Ken Livingstone, der frühere Bürgermeister von London, in einem berühmten Ausspruch, dass Wahlen abgeschafft würden, wenn sie irgendetwas veränderten.
Back in his radical days, Ken Livingstone, the former mayor of London, famously quipped that if voting changed anything, they would abolish it.
Sollten die Nationalregierungen die Verantwortung für das europäische Ziel fiskaler Nachhaltigkeit übernehmen, würden die durch die EU vorgegebenen jährlichen Haushaltsziele überflüssig und könnten endlich abgeschafft werden.
As national governments took responsibility for the European objective of fiscal sustainability, annual budget targets imposed by the EU would become obsolete, at which point that should be abandoned altogether.
Natürlich lässt sich argumentieren, dass der Stabilitätspakt abgeschafft gehört, weil Sparpolitik keinen Sinn ergibt, wenn der Eurozone eine Deflation droht.
One could, of course, argue that the SGP should be scrapped, because austerity makes no sense when the eurozone faces the risk of deflation.
Zur Herstellung gleicher Bedingungen müsste, zweitens, die Risikoprämie auf die Kreditkosten für jene Länder abgeschafft werden, die sich an die Regeln halten.
Second, to create an even playing field, the risk premium on the borrowing costs of countries that abide by the rules will have to be removed.
Im Zuge der Kostenexplosion im niederländischen Gesundheitswesen wurden die finanziellen Anreize für lebensverlängernde Behandlungsmethoden abgeschafft.
By foregoing prices in allocating healthcare, the Dutch have taken the economic incentives for extending life away from the country's physicians.
Zurück zu Hause feierte Angela Merkel dies als einen Sieg über den Rest Europas, obwohl sie doch monatelang darauf bestanden hatte, das Instrument müsse wieder abgeschafft werden.
Once back home, German Chancellor Angela Merkel, who had insisted for months that the facility had to be terminated, celebrated this as a victory over the rest of Europe.
Dazu könnte es kommen, wenn alte Strukturen zwar abgeschafft, aber nicht sorgfältig durch neue ersetzt werden.
This may happen when old structures are swept away, and are not replaced with new ones in a prudent way.

Suchen Sie vielleicht...?