Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgeschöpft Deutsch

Übersetzungen abgeschöpft ins Englische

Wie sagt man abgeschöpft auf Englisch?

abgeschöpft Deutsch » Englisch

skimmed

Sätze abgeschöpft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgeschöpft nach Englisch?

Filmuntertitel

Die haben abgeschöpft und sind ausgeflogen.
They caught their limit and blew.
Er hat die Kasse abgeschöpft.
He was skimming.
Könntest du gar nicht weil ich den Markt dafür abgeschöpft habe.
You couldn't have a problem because I personally have got them all. I cornered the whole market.
Wozu abschöpfen, wenn wir selber abgeschöpft werden?
What's the point of skimming if we're being skimmed?
Ich habe etwas abgeschöpft, in der Hoffnung, dass er mich feuern würde,. aber niemand hat es bemerkt, also habe ich weiter abgeschöpft.
I skimmed a little hoping he would fire me, but nobody noticed so I kept on skimming.
Ich habe etwas abgeschöpft, in der Hoffnung, dass er mich feuern würde,. aber niemand hat es bemerkt, also habe ich weiter abgeschöpft.
I skimmed a little hoping he would fire me, but nobody noticed so I kept on skimming.
Abgeschöpft hat er 20 Millionen.
He did a plea bargain for three.
Das Geld, das von der Regierung abgeschöpft wurde, stellt sich als Einkommen aus einem Auslandsinvestment heraus.
The money siphoned from the government turns into income from overseas investments.
Ich habe das Geld von jedem neuen Projektentwicklungsvertrag abgeschöpft, das in die Finanzreserven der Firma fließen sollte.
I skimmed the money from each development deal that should have gone into the reserve account as backup.
Wenn Sie immer noch eine Psychopathin wären, hätten Sie ihn weiter abgeschöpft bis er nichts hat.
If you were still a psychopath, you would've just kept draining him dry.
Also Lilah hat das Bankkonto von diesem Typen abgeschöpft, beim Einkaufszentrum, bei der Abzweigung, 20 Minuten talabwärts von hier.
So Lilah drained this guy's bank account from a branch at a mall up in valley stream about 20 minutes from here.
Aber du hast Gewinne deiner Investoren abgeschöpft, um die Investoren um ihr Geld zu bringen?
But you do skim profits from your investors at your club, to milk your investors out of profits?
Und es scheint, als ob er jeden Chip verzockt, den er je abgeschöpft hatte.
And it looks like he's gambling every chip he's ever skimmed.
Ich habe erkannt, weshalb Sie das ganze Geld abgeschöpft haben, was Sie davon kaufen wollten.
I figured out why you skimmed all that cash, what you wanted to buy.

Nachrichten und Publizistik

Die Aufstände im Nahen Osten haben die Ölpreise in die Höhe gedrückt und so gleichzeitig einen Teil der Kaufkraft der Verbraucher abgeschöpft und für viele Hersteller die Faktorpreise erhöht.
The Middle Eastern uprisings have pushed oil prices higher, eating up consumer purchasing power while raising input prices for many producers.
Der Wert ihrer Daten wird von Drittparteien abgeschöpft und an alle zahlungskräftigen Organisationen verkauft, die sie haben möchten.
The value that their data generate is being collected by third parties, and sold to whatever cash-rich organization is willing to purchase it.
Aber wir bekommen für unsere harte Arbeit sehr wenig, denn bis unsere Produkte den Markt erreichen, haben Zwischenhändler den Gewinn abgeschöpft.
But we receive very little for our hard work, because by the time our produce reaches the market, middlemen have taken the profit.
Dies bedeutet, dass der größte Teil des Produktivitätswachstums von den Reichen abgeschöpft wurde.
This means that the rich have been creaming off a giant share of productivity growth.
Milliarden von Dollar werden jedes Jahr durch Gesellschaften abgeschöpft, die angeblich von Gazprom-Managern kontrolliert werden.
Billions of dollars are siphoned off each year through companies allegedly controlled by Gazprom managers.

Suchen Sie vielleicht...?