Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgebrüht Deutsch

Übersetzungen abgebrüht ins Englische

Wie sagt man abgebrüht auf Englisch?

Sätze abgebrüht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgebrüht nach Englisch?

Einfache Sätze

Er ist abgebrüht.
He is a tough cookie.
Tom ist abgebrüht.
Tom is a tough cookie.
Er ist abgebrüht.
He's a tough cookie.

Filmuntertitel

Mein Gott, bist du abgebrüht!
They can't keep you down.
Sie sind augenscheinlich Amerikaner und trotzdem nehmen Sie mitten im Krieg eine große Suite im besten Hotel. Sie sind abgebrüht. Sie provozieren ja geradezu den Besuch der Gestapo.
You are obviously an American, and yet you openly rent a large suite in the best hotel in Paris in the middle of a war, almost inviting a call from the Gestapo.
Sie sind ganz schön abgebrüht.
You're a hard-nosed one, captain.
Denn wir sind beide abgebrüht, Rolly. und wir mögen es gar nicht, wenn wir nicht bekommen, was wir wollen.
See, we're both hard-nosed, Rolly and we don't like it when people don't give us everything we want.
Eiskalt und abgebrüht, der Typ.
Cold, calculating type. Really thought his clients were dirt.
Ich meine nicht abgebrüht.
I don't mean hard-boiled.
Russel Forbes ist abgebrüht.
Russell Forbes is as slick as they come.
Ohne die Kühlung würde ich abgebrüht werden.
Hot damn, there she blows!
Jetzt wollen wir mal sehen, wie abgebrüht Sie sind.
PS, three days later, I bust him with five keys of party favors. It doesn't make sense.
Seien Sie nicht so abgebrüht.
Don't give me any this hard-nose stuff.
Ich kenne nur einen, der abgebrüht genug ist, Leute so zu erschießen. Nämlich Schneider.
I only know one person who kills his victims like dogs.
Sie sind so abgebrüht.
They're so hard-boiled.
Barry, tun Sie nicht so abgebrüht.
Barry, don't be so nonchalant.
Das heißt, dass er abgebrüht ist.
It means he's a very cool customer.

Suchen Sie vielleicht...?