Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zuhause Deutsch

Übersetzungen Zuhause ins Englische

Wie sagt man Zuhause auf Englisch?

zuhause Deutsch » Englisch

home at home

Sätze Zuhause ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zuhause nach Englisch?

Einfache Sätze

Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause.
Not feeling well, I stayed home all day.
Das ist zwar nur ein kleines und lautes Appartement, aber ich wohne in ihm und nenne es mein Zuhause.
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?
Is your school far from your home?
Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
Instead of going to school, he stayed at home.
Ich habe meine Uhr zuhause gelassen.
I've left my watch at home.
Er ist fort von zuhause.
He is away from home.
Zuhause bleiben ist kein Spass.
Staying home isn't fun.
Ich würde lieber zuhause bleiben.
I'd rather stay at home.
Ich bin zuhause.
I am at home.
Lass uns zuhause bleiben, wenn es morgen regnet.
If it rains tomorrow, let's stay home.
Wenn du etwas früher von zuhause aufgebrochen wärst, wärst du pünktlich gewesen.
If you had left home a little earlier you would have been in time.
Mikes Aufgabe zuhause ist das Fensterputzen.
Mike's job at home is cleaning the windows.
Mikes Aufgabe zuhause ist es, die Fenster zu putzen.
Mike's job at home is cleaning the windows.
Bob wird um sechs Uhr wieder zuhause sein.
Bob will be home at six.

Filmuntertitel

Zuhause.
Of her house.
Mein Zuhause ist der lauteste Ort hier. Doch manchmal schaue ich mich um und ich bin. fürchterlich allein.
My house is the most chaotic, loudest place ever and sometimes I look around and I feel devastatingly alone.
Wir haben unser Zuhause verloren. Ist es immer noch nicht genug?
We've lost our home, and it's still not enough?
Wie, es gibt nicht ein Zuhause im ganzen Süden, das die Tochter von Colonel Cameron nicht willkommen hieße?
Why, there isn't a home in all the South that wouldn't welcome the daughter of Colonel Cameron.
Dieser Planwagen wird ihr Zuhause für die nächsten sechs Monate sein.
This wagon will be your home for the next six months.
Zuhause, vermute ich, bei seinem Vater.
Home, I suppose, with his father.
Ich habe die Ruinen wieder aufgebaut, um daraus mein Zuhause zu machen.
I have had the ruins restored to make my home here.
Da ist jemand zuhause.
There's somebody home.
Waren Sie je weit von Zuhause weg?
Have you ever been far from home?
Ich frage ja nicht nur nach einem Bett für die Nacht, ich will über Zuhause reden.
It's more I ask for than a bed for the night, it's a chance to talk of home.
Zuhause habe ich viele Verpflichtungen.
In my home, I'm very constrained.
Und wenn du dich gut benimmst, wirst du hier ein gutes Zuhause finden.
And you'll have a good home here if you behave.
Du wirst reich und berühmt sein und ich werde dir immer Modell stehen. und wir werden ein schönes Zuhause und Kinder haben. und wir werden alt zusammen. und jeden Tag werde ich dich mehr lieben als noch am Tag zuvor.
You'll be rich and famous. and I'll always pose for you. and we'll have a fine home and children. and we'll grow old together. and every day I'll love you twice as much as I did the day before.
Ich fürchte, ihr müsst euch ein anderes Zuhause suchen.
I'm afraid you two boys will have to find some other place to live.

Nachrichten und Publizistik

Nationale Aufsichtsbeamte tendieren dazu, Probleme zuhause kleiner zu machen als sie sind.
National supervisors always tend to minimize problems at home.
Aber ihr Widerstand gegen die Aufbereitung von Problemen zuhause reicht noch tiefer.
But their resistance to recognizing problems at home runs even deeper.
Angesichts der vorhersehbaren Tendenz der nationalen Aufsichtspersonen, die Probleme zuhause zu übersehen, erschien es nur logisch, dass die Kosten für die Rettung insolventer Banken auch auf nationaler Ebene getragen würden.
Given national supervisors' predictable tendency not to recognize problems at home, it seemed natural that the cost of cleaning up insolvent banks should also be borne at the national level.
Zuhause liegen die internen politischen Machtkämpfe an der Wurzel der beiden größten Risiken: keine Einigung zum Schuldenlimit und eine weitere Fiskalkontraktion, die das Wirtschaftswachstum einschränken.
At home, political infighting underlies the two greatest risks: failure to reach a deal to raise the debt ceiling and an additional round of fiscal contraction that stymies economic growth.
Wichtig ist die Wahlfreiheit: die Freiheit der Wahl, wie viel Energie in das Zuhause gesteckt wird, der Wahl einer wirklich erfüllenden Karriere, und der Wahl eines wirklich gleichberechtigten Partners.
The point is the choice: the choice of how much energy to devote to one's home, the choice of a career based on passion, and the choice of a genuinely equal partner.
Mit der Unterstützung der Afrikanischen Union soll ihm nun endlich in seinem neuen Zuhause der Prozess für die Verbrechen gemacht werden, die er ihm Tschad begangen hat.
Now, at long last, with the support of the African Union, he faces trial in his adopted home for the crimes he committed in Chad.
Während der Krisen von 1956 und 1968 in Ungarn und der Tschechoslowakei haben wir unsere Grenzen geöffnet. Auch in den 1990-ern, als mehr als 100 000 Menschen vom Balkan vertrieben wurden, fanden sie in unserem Land ein neues Zuhause.
We opened our doors in 1956 and 1968 during the crises in Hungary and Czechoslovakia, and again in the 1990s when more than 100 000 refugees from the Balkans found a new home in our country.
Die Ökonomen Ronald Schettkat und Richard Freeman haben aufgezeigt, dass Karrierefrauen nicht unbedingt auf mehr Arbeitsstunden kommen als teilzeitbeschäftigte Frauen oder Mütter, die zuhause bleiben.
As economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have pointed out, career women do not necessarily work more hours per week than women with part-time jobs or stay-at-home moms.
Die meisten Menschen bleiben ja eigentlich lieber zuhause oder ziehen eine Rückkehr dem permanenten Exil vor. Kimchi schmeckt eben in Los Angeles nicht annähernd so gut wie in Pusan und Chapati ist in Hyderabad besser als in Manchester.
Most people everywhere prefer to stay home, or return home, rather than live in permanent exile. Kimchi is simply not as good in Los Angeles as in Pusan, nor is chapathi as good in Manchester as in Hyderabad.
Jedes entwickelte Land machte diese Erfahrung schon vor Jahrzehnten bei sich zuhause, doch die Welt als ganze muß das noch lernen.
Every developed country learned this lesson domestically decades ago, but the world has yet to learn it internationally.
Fleischhaltige Ernährung hat ein globales Fettleibigkeitsproblem verursacht, das gilt ausgerechnet auch für China, dessen internationale Expansion einhergeht mit erweiterten Gürtellinien zuhause.
Meaty diets have created a global obesity problem, including, of all places, in China, whose expanding international clout is accompanied by expanding waistlines at home.
Das Geld wird zuhause in einer Blechbüchse aufbewahrt und ist schnell verbraucht, wenn ein Nachbar in Schwierigkeiten ist oder der nichtsnutzige Cousin zu Besuch kommt.
The money is kept in a tin at home, and is easily spent when a neighbor is in difficulty, or the ne'er-do-well cousin comes calling.
Millionen von Amerikanern haben ihr Zuhause verloren; Millionen weitere stehen vor der Unsicherheit, zu wissen, dass sie es möglicherweise verlieren werden.
Millions of Americans have lost their homes; millions more face the insecurity of knowing that they may lose theirs in the future.
Mehr Gold zuhause zu haben, anstatt im Tresor der New York Fed, würde in einer solchen Situation auch nicht weiterhelfen.
Having more gold at home, rather than in the vaults of the New York Fed, would be neither here nor there in such a situation.

Suchen Sie vielleicht...?