Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Umschichtung Deutsch

Übersetzungen Umschichtung ins Englische

Wie sagt man Umschichtung auf Englisch?

Umschichtung Deutsch » Englisch

replacement renewal metabolism

Sätze Umschichtung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Umschichtung nach Englisch?

Filmuntertitel

Eine Umschichtung!
A reorganisation.
Das Ganze ist nur eine Umschichtung unserer Stiftung und unterliegt nicht der Börsenaufsicht.
I've been here for charity, not subject for the SEC crime.

Nachrichten und Publizistik

Eine derartige gesteigerte Rechenschaftspflicht würde eine Umschichtung der staatlichen Ausgaben bewirken - hin zu Programmen, die den Bedürfnissen der Menschen gewidmet sind, und weg von baulichen Strukturen.
Such increased accountability will shift government spending toward programs related to people's needs and away from physical structures.
Die abrupte Umschichtung der Portfolios und der Ansturm auf sicherere Vermögenswerte schaffen beim Überschreiten der Grenzen nicht nur Finanzprobleme, sondern auch Wechselkurskrisen.
In crossing borders, the sharp portfolio reallocations and the rush to safer assets are creating not only financial but also exchange-rate crises.
Damit will ich nicht sagen, dass die Umschichtung bei der globalen Nachfrage unwichtig ist.
This is not to say that rebalancing global demand is unimportant.
Kritiker verweisen auch darauf, dass die Umschichtung von Infrastrukturmitteln und die Verlegung von Truppen der Nationalgarde Louisianas in den Irak für die Notlage mitverantwortlich seien.
Critics also cite the diversion of infrastructure funds and Louisiana National Guard troops to Iraq as contributing causes to the emergency.
Obwohl die Turbulenzen in Europa und die unsichere Zukunft des Euro eine Pause in der Umschichtung von Dollars auf Euros verursacht haben, wird sich die Neugewichtung zugunsten des Euro irgendwann in der Zukunft fortsetzen.
While the turmoil in Europe and the uncertain future of the euro have caused a pause in the shift from dollars to euros, the rebalancing in favor of euros will resume at some point in the future.
Sie haben so viele Reserven angehäuft, dass selbst die Ankündigung einer kleinen Umschichtung des Vermögens, z. B. von Euro auf Dollar, die Märkte aufwirbeln und zu Störungen und Panik führen kann.
Their reserves have become so large that even the announcement of a small shift in assets - say, from euros to dollars - can move markets and cause disruptions and panics.
Am Rande eines Bürgerkriegs hat der Irak soeben eine Umschichtung seiner Auslandsschulden angekündigt.
On the verge of civil war, Iraq just announced a restructuring of its foreign debt.

Suchen Sie vielleicht...?