Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umschwenken Deutsch

Übersetzungen umschwenken ins Englische

Wie sagt man umschwenken auf Englisch?

umschwenken Deutsch » Englisch

change sides

Sätze umschwenken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umschwenken nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie können in der Werbeabteilung nicht so umschwenken.
You can't pull a switch like this on the publicity department.
Danach sind sie festgelegt und können nicht umschwenken.
After that, they'll be committed. They can't turn them.
Sein Umschwenken geht mir zu schnell. Plant er nicht, uns zu verraten?
Are you sure he won't stab us in the back?
Woher wussten Sie, dass Defferre umschwenken würde?
How did you get Defferre to agree with this?
Wir wirken wie Idioten, wenn wir umschwenken.
We'll look like idiots if we change our minds now!
Ms. Gibbs, wenn ich herausfinde, dass es hier einen Machtmissbrauch geben sollte, dann werde ich meinen Fokus auf Sie umschwenken.
Ms. Gibbs, if I find out there's an abuse of power here, I will be switching my focus to you.
Sie könnten noch umschwenken.
Well, the others can still change their minds.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich ist Chinas Dilemma typisch für eine der größten Herausforderungen des sich entwickelnden Asiens: Das Wachstumsmodell muss von der Auslandsnachfrage auf die interne Nachfrage umschwenken.
Indeed, China's dilemma is emblematic of one of developing Asia's greatest challenges: the need to tilt the growth model away from external toward internal demand.
Während es immer möglich sei, dass an irgendeinem Wendepunkt plötzlich alle von einer Währung auf eine andere umschwenken, böte die netzwerkbasierte Beschaffenheit des internationalen Währungssystems nur für eine wirklich internationale Währung Raum.
While it is always possible that there could come a tipping point at which everyone migrates from one currency to another, the network-based nature of the international monetary system, it is said, leaves room for only one true international unit.
Sein Hauptmerkmal ist ein Umschwenken der offiziellen Politik von der Maximierung des BIP-Wachstums auf die Steigerung von Verbrauch und Lebensstandard des durchschnittlichen Arbeiters.
Its key feature is to shift official policy from maximizing GDP growth toward raising consumption and average workers' standard of living.
Angesichts der schwachen Nachfrage in den Industrieländern arbeiten die asiatischen Wirtschaftsnationen nun daran, ihre Wachstumsquellen neu auszutarieren, indem sie auf inländische und regionale Märkte umschwenken.
Faced with weak demand in advanced countries, Asian economies are working to rebalance their sources of growth by shifting toward domestic and regional markets.
Wenn Politiker umschwenken und sich im Dezember einigen, wesentlich mehr in Forschung und Entwicklung zu investieren, wäre die Chance, diese Technik auf den Stand zu bringen, auf dem wir sie brauchen, wesentlich höher.
If politicians change course and agree this December to invest significantly more in research and development, we would have a much greater chance of getting this technology to the level where it needs to be.
Um das Wachstum kurzfristig anzukurbeln, muss Indien das Angebot verbessern, das heißt, vom Verbrauch auf Investitionen umschwenken.
To revive growth in the short run, India must improve supply, which means shifting from consumption to investment.

Suchen Sie vielleicht...?