Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Scheidung Deutsch

Übersetzungen Scheidung ins Englische

Wie sagt man Scheidung auf Englisch?

Sätze Scheidung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Scheidung nach Englisch?

Einfache Sätze

Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde.
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
Die katholische Kirche ist gegen Scheidung.
The Catholic Church is opposed to divorce.
Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
Ich höre, dass es in ihrer Ehe kriselt und sie wahrscheinlich bald die Scheidung einreichen werden.
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
Sie hatte gute Gründe, die Scheidung einzureichen.
She had good reason to file for a divorce.
Sie wird einer Scheidung nicht zustimmen.
She won't agree to a divorce.
Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
Nach der Scheidung ihren Haushalt alleine zu führen muss ihr furchtbar schwer fallen.
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
Es dauert, bis man über eine Scheidung hinwegkommt.
It takes time to heal from a divorce.
Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen.
It takes time to heal from a divorce.
Ich war schockiert, als ich von Toms Scheidung erfuhr.
It was a shock to hear about Tom's divorce.
Aufgrund der Scheidung war der Mann emotional angeschlagen.
The divorce left the man with emotional wounds.
Sie will die Scheidung.
She wants a divorce.

Filmuntertitel

Anne bat mich zu kommen, um über die Scheidung zu reden.
Anne asked me to come and see you about the divorce.
Ich war zu arm für ein Geschenk, also kriegt sie die Scheidung.
I was too poor to get a wedding present, so I'll give her a divorce.
Der Anwalt will mit dem Jungen über die Scheidung reden.
The lawyer comes to see the kid to talk over the divorce.
Whale erinnerte sich an Claude Rains. Rains hatte bei RKO Radio Pictures Probeaufnahmen für die Hauptrolle im 1932 erschienenen Film Eine Scheidung gemacht.
Whale remembered Claude Rains, and discovered that he had made a screen test for RKO Radio Pictures for the leading male role in A Bill of Divorcement in 1932.
Die Hauptrolle in Eine Scheidung ging übrigens an niemand anderen als John Barrymore.
Incidentally, the part in A Bill of Divorcement went to luminary John Barrymore.
Gab es eine Scheidung von Chris Jorgensen?
Were you ever divorced from Chris Jorgensen?
Auch wenn Selma die Scheidung will, fichtst du sie vielleicht an.
Selma does decide to get a divorce, how do I know you won't fight it?
Baten Sie sie um Scheidung und, dass sie Sie heiratet?
Ever ask her to divorce him and marry you?
Aber ich will keine Scheidung.
But I don't want a divorce.
Die Scheidung wird ohne weitere Anfechtungen in 90 Tagen rechtskräftig.
The divorce, without further contesting, will become final 90 days from this day.
Ich hätte dich nicht gebeten, bei mir zu wohnen, wenn ich gewusst hätte, dass nach einer Scheidung eine Art Neuorientierung ansteht.
I wouldn't have asked you to come and live with me if I'd known that. a sort of readjustment takes place after divorce.
Sie kannten Sie beide vor lhrer Scheidung.
They knew you both before the divorce.
Sie treffen sicher noch Dutzende Leute, die uns vor der Scheidung kannten.
I'll bet you run into dozens of people who knew us before the divorce.
Nun, Sie sprach von lhrer Scheidung von Herrn Warriner.
Well, she was talking about your divorcing Mr. Warriner.

Nachrichten und Publizistik

Scheidung ist etwas Unerhörtes.
Divorce is anathema.
Überdies gibt es mehrere objektive Gründe, warum die momentanen Reibungen zwischen den USA und Europa wahrscheinlich nicht zu einer Scheidung führen werden.
Moreover, there are several objective reasons why the current friction between Europe and the US is unlikely to lead to divorce.
Ein Glück, dass wir sie los sind, wird sich vielleicht so mancher denken, wenn die Scheidung einst vollzogen ist; jetzt können sich die wahren Europäer endlich in Frieden vereinen.
Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace.
Oder Gene, die einen schwul, religiös, zu Scheidung neigend sein lassen; oder gar Gene, die unser Wahlverhalten bestimmen?
Or genes that make you gay, religious, prone to divorce, or even genes that determine how you vote?
Krankheit, Scheidung oder der Verlust des Arbeitsplatzes reichen häufig aus, um sie ins Elend zu stürzen.
Illness, divorce, or the loss of a job often is enough to push them over the brink.
Es entspricht dem Rat an ein Ehepaar verheiratet zu bleiben, weil die Scheidung zu teuer käme.
It is the logical equivalent of advising a couple to remain married because divorce is too expensive.
Das Recht auf Eigentum, das Wahlrecht, das Recht auf Arbeit, Scheidung und auf die freie Entscheidung Kinder zu haben oder nicht, wurden auf politischer Ebene erkämpft.
The right to own property, vote, work, divorce, the right to choose whether or not to have children have been secured only through political struggle.
Die berühmteste dieser Studien, Anatomie der Liebe der Anthropologin Helen Fisher, erklärt die evolutionäre Triebkraft hinter den menschlichen Tendenzen beim Werben, Heiraten, Ehebrechen, bei der Scheidung und Kindererziehung.
The most famous of these studies, anthropologist Helen Fisher's The Anatomy of Love, explains the evolutionary impetus for human tendencies in courtship, marriage, adultery, divorce, and childrearing.
Meine Frau droht mir mit Scheidung und anderen disziplinarischen Maßnahmen.
My wife threatens me with divorce and other disciplinary measures.
Wie bei gescheiterten Ehe ist es auch hier besser, Regeln für die unweigerliche Scheidung zu haben, die die Trennung für beide Seiten weniger kostspielig macht.
Like a doomed marriage, it is better to have rules for the inevitable divorce that make separation less costly to both sides.
Das macht sie in wirtschaftlicher Hinsicht verwundbar, wenn es zu einer Scheidung kommt oder ihr Mann stirbt.
This leaves them economically vulnerable when divorce or widowhood strikes.
Der britische Wirtschaftsjournalist Martin Wolf betrachtet Europa als Ehe, die nur durch die hohen Kosten einer Scheidung zusammengehalten wird.
The British economic journalist Martin Wolf thinks of Europe as a marriage kept together only by the high cost of divorce.
Werden wir dann ein Recht auf Scheidung von Ehemännern haben, die uns verlassen haben?
Will it give us the right to divorce the husbands who abandon us?
Lepra darf also kein Grund sein, um jemanden das Recht auf Heirat oder Scheidung vorzuenthalten. Ebenso wenig darf es ein Grund für die Trennung eines Kindes von seinen Eltern sein.
So leprosy should not be grounds for denying anyone the right to marry, or for divorce; nor should it constitute grounds for separating a child from his or her parents.

Suchen Sie vielleicht...?