Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kutscherpeitschen-Natter Deutsch

Übersetzungen Kutscherpeitschen-Natter ins Englische

Wie sagt man Kutscherpeitschen-Natter auf Englisch?

Kutscherpeitschen-Natter Deutsch » Englisch

coachwhip

Sätze Kutscherpeitschen-Natter ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kutscherpeitschen-Natter nach Englisch?

Einfache Sätze

Welch Natter nährte ich an meiner Brust!
What a viper I have nourished in my bosom!

Filmuntertitel

Du bist eine Natter, Falco.
You're a snake, Falco.
Ich habe eine Natter mit drei Köpfen gemacht.
I made a gopher with three heads.
Ich hab noch nie zuvor eine Natter mit drei Köpfen gesehen.
I ain't never seen a gopher with three heads before.
Natter, du bist jetzt tot!
Gopher, you be dead!
Es ist traurig, aber wahr, aber wir haben an unserem Busen eine Natter genährt.
We've fostered a snake in our bosom.
Küss mich, du Natter!
You snake! Kiss me!
Um Friedrich zu zerstören, genügt der Biss einer giftigen Natter.
To destroy Frederick, the venomous bite of an asp is enough.
Weil es ekelhaft ist, du Natter.
There is nothing here.
Lasst und diese Natter kochen!
We love the witch under water.
Wo ist die Natter?
Where is that viper?
Ich wärmte eine Natter auf meinem Busen.
I let these vipers into my heart.
Das säugende Kind soll über dem Loch der Natter spielen. und das unwissende Kind soll seine Hand in den Bau der Natter stecken.
The sucking child shall play over the hole of the asp and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
Das säugende Kind soll über dem Loch der Natter spielen. und das unwissende Kind soll seine Hand in den Bau der Natter stecken.
The sucking child shall play over the hole of the asp and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
Ich wurde von einer Natter gebissen und spielte eine 12-minütige Todesszene, von der die Kritiker hingerissen waren.
I got bit by asps and did a 12-minute death scene. that blew the critics away.

Suchen Sie vielleicht...?