Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gemunkel Deutsch

Übersetzungen Gemunkel ins Englische

Wie sagt man Gemunkel auf Englisch?

Gemunkel Deutsch » Englisch

whisper rumor

Sätze Gemunkel ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gemunkel nach Englisch?

Filmuntertitel

Wie gelähmt neben dem Telefon, das ständig klingelt? Und dieses Gemunkel auf der Straße!
I'm locked in here, gagged out, with the phone ringing all day. and wild rumours spreading in town.
Am Himmel flog ein großer schwarzer Vogel und überall, wie in einem Meer der Musik, ertönte das klangvolle Gemunkel der Zikaden.
A big, black bird hovered in the sky. All around like a sea of music the metallic hum of the cicadas rose up.
Gemunkel, kleine Infos.
I've heard stuff.
Gemunkel.
Gossip.
Dann hat das Gemunkel mal ein Ende.
Then the rumor has come to an end.
Gemunkel?
Rumors?
Was für ein Gemunkel?
What kind of rumors?
Das war nur Gemunkel, aber als ich ein Kind war soll Michael Voigt sich erschossen haben.
Well, just rumours, when I was a kid, that Mikael Voigt had shot himself.
Das ist Gemunkel.
That all depends.
Was soll das ganze Gemunkel über diesen neuen Job?
What's all this. scuttlebutt with the new job assignment?
Gemunkel?
Scuttlebutt?
Ich höre viel Gemunkel und Gerüchte über Detective Scarfe und was er vielleicht getan hat.
I'm hearin' a lot of whispers and rumors concerning Detective Scarfe and what he might've been into.
Gerüchte und Gemunkel.
Rumor and innuendo.
Was ist dran an diesem Gemunkel, Sestimus?
What truth to these mutterings, Sestimus?

Suchen Sie vielleicht...?