Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Enteignung Deutsch

Übersetzungen Enteignung ins Englische

Wie sagt man Enteignung auf Englisch?

Sätze Enteignung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Enteignung nach Englisch?

Filmuntertitel

Bei der Enteignung von Privatbesitz für die öffentliche Nutzung. in der egalitären Tradition. des größten Guts für die größte Menge. gab es großen öffentlichen Widerstand gegen die Regierung. der unversöhnlich und gewalttätig war.
Yet, in the area of condemnation of private property for public use in the egalitarian tradition of the greatest good for the greatest number the present administration found widespread public resistance vindictive and sometimes violent.
Er wird ganz sicher die Enteignung seines Landes anzweifeln.
He will contest your acquisition of his lands, surely.
Enteignung für öffentliche Zwecke?
Eminent domain?
Er weiß nicht mal etwas über Enteignung.
He doesn't even know about eminent domain!
Dad, du hast mich beraubt? Nein, Raub ist Enteignung mit Gewalt oder Angst.
No, robbery's the taking of property by force or fear.
Sie klagen auf Enteignung.
They're filing for eminent domain.
Hatte einen Beamten für Zoneneinteilung geschmiert und Landeigentümern mit Enteignung gedroht.
Get a zoning official on the take, threaten land owners with eminent domain.
Wenn die Enteignung das nächste Mal vor den Stadtrat zur Abstimmung kommt, wird er verlieren.
Next time the eminent domain vote comes before city council, it's got to lose.
Ich habe schon 200 Unterschriften für eine Sammelklage, um die Enteignung zu verhindern.
Already got 200 signatures towards filing a class action lawsuit to keep the buildings from condemnation.
Applaudiere ich der Strategie, die Heime der Leute vor der Enteignung zu retten?
Do I applaud his strategies to stop people's homes from being condemned?
Enteignung.
Hmm. Eminent domain.
Wenn auf dem Land gebaut werden soll, muss die Regierung nur die Enteignung beantragen.
If the government want to build on the land, all they need do is issue a compulsory purchase order.
Enteignung, Entwaldung.
Expropriation, deforestation.
Und er war bei meiner Enteignung bei der Firma beteiligt, oder nicht?
And he was instrumental in my ousting at the company, was he not?

Nachrichten und Publizistik

Trotz der bescheidenen Erholung der Rohstoffpreise in den letzten sechs Monaten ist die Produktivität des russischen Energiesektors in den letzten Jahren gesunken, was teilweise durch die Ängste ausländischer Investoren vor Enteignung bedingt ist.
Even with the modest recovery in commodity prices over the past six months, Russia's energy sector has experienced declining production in recent years, due in part to fears among foreign investors of expropriation.
Gewiss wurden durch die Enteignung von Menatep die Aktien von Yukos - einer Firma, die 2003 mehr in- und ausländische Ersparnisse anlockte als jede andere in Russland - praktisch wertlos.
To be sure, expropriating Menatep made shares in Yukos - a company that by 2003 attracted more domestic and foreign savings than any other in Russia - virtually worthless.
In Deutschland wurde die Enteignung von zwei Generationen von Obligationären aus der Mittelschicht als Ergebnis der beiden Kriege unter dem Kaiser und unter Hitler angesehen - mit anderen Worten als Ergebnis eines Demokratieversagens.
In Germany, the expropriation of two generations of middle-class bond holders was seen as the outcome of the Kaiser's war, and then of Hitler's war - in other words, a result of democratic failure.
Sie sind der Meinung, dass der Untergang des Systems für seine Führer und einen großen Teil der alawitischen Gemeinschaft, aus der sie stammen, Enteignung und Tod bedeuten würde.
Its downfall, they believe, would mean dispossession and death for the regime's leadership and for a large part of the minority Alawite community from which it is drawn.
Hitler hat mehrmals versprochen, dass er die Inflation mit allen Mitteln bekämpfen würde, aber sein Militarismus hat auch zu der Enteignung von Ersparnissen geführt.
Hitler repeatedly promised that he would use any means to fight inflation, but his militarism also led to the expropriation of savings.
Netanjahu konnte sich nicht dazu durchringen, die Sünden der Besatzung einzuräumen oder wenigstens eine minimale Empathiebekundung mit der palästinensischen Tragödie der Enteignung und Vertreibung zu äußern.
Netanyahu could not bring himself to admit the sins of occupation, or even to utter a minimal expression of empathy with the Palestinian tragedy of dispossession and dispersion.
Er wird die Welt nicht durch Enteignung der Reichen übernehmen, sondern durch Motivationen und Anreize für ein Verhalten, das nicht mit der weiteren Anhäufung von Reichtümern in Zusammenhang steht.
It will inherit the earth not by dispossessing the rich of their property, but by providing motives and incentives for behavior that are unconnected with the further accumulation of wealth.
In Australien ging es um die Frage, ob das Gesetz zu unkompensierter Enteignung führt - in diesem Fall des intellektuellen Eigentums der Tabakkonzerne an ihren Markenrechten.
In Australia, the issue was whether the law implied uncompensated expropriation - in this case, of the tobacco companies' intellectual property in their brands.
Radikale werden den Palästinensern in Erinnerung rufen, dass diese beiden Zugeständnisse eine amerikanisch-israelische Auflage und einen Versuch darstellen, die Palästinenser zu zwingen sich vor der Realität der Besatzung und Enteignung zu verneigen.
Radicals will remind Palestinians that these two concessions represent a US-Israeli imposition and an attempt to force the Palestinians to bow to the realities of occupation and dispossession.
Aber diese Ansteckungsgefahr ist trivial im Vergleich zu dem Lauffeuer, das durch die Enteignung kleiner Anleger entfacht würde.
But such contagion risk is trivial compared to the wildfire that could be ignited by imposing losses on small depositors.
Seit der Enteignung der Ölfirma Yukos im Jahr 2004 war Putins Politik gegenüber großen staatseigenen Unternehmen sehr wohlwollend.
Since the expropriation of Yukos Oil Company in 2004, Putin's policy had been highly benevolent to large state-owned firms.
Zugleich mit der Enteignung der Ölgesellschaft Yukos durch die russischen Behörden wurden ausländische Unternehmen aus dem russischen Energiesektor gedrängt.
Together with the Russian authorities' expropriation of oil company Yukos, foreigners have been squeezed out of Russia's energy extraction sector.
Trotz des zunehmenden Fayadismus wird die palästinensische Nationalbewegung darauf achten, ihre tatsächlichen Quellen der Legitimität nicht zu verraten: das Ethos der Enteignung und den Flüchtling.
Indeed, despite of the rise of Fayaadism, the Palestinian national movement will be careful not to betray its real sources of legitimacy: the ethos of dispossession and the refugee.

Suchen Sie vielleicht...?