Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Asche Deutsch

Übersetzungen Asche ins Englische

Wie sagt man Asche auf Englisch?

Sätze Asche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Asche nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Feuer verbrannte das Haus zu Asche.
The fire reduced the house to ashes.
Das Feuer verwandelte das Haus in Asche.
The fire reduced the house to ashes.
Alles war zu Asche verbrannt.
Everything was burnt to ashes.
Das Feuer verwandelte das gesamte Dorf zu Asche.
The fire reduced the whole village to ashes.
Seine Asche ist hier begraben.
His ashes are buried here.
Er streut sich Asche aufs Haupt.
He is doing penance.
Saurer Boden wird von Asche neutralisiert.
Acid soil is neutralised by ash.
Die Asche von Großmutter ist in einer Urne im Tempel.
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
Er wollte, dass seine Asche nach seinem Tode über das Weltmeer verstreut würde.
He wanted his ashes spread over the ocean after he died.
Nach dem Feuer war nur Asche übrig.
After the fire, only ash was left.
Die Bombe hat Toms Haus in Schutt und Asche gelegt. Zum Glück war er da nicht zu Hause.
The bomb blew Tom's house to smithereens. Fortunately, he wasn't at home at the time.
Die Asche rauchte noch.
The cinders were still smoking.
Verbrennen musst du dich wollen in deiner eignen Flamme: Wie wolltest du neu werden, wenn du nicht erst Asche geworden bist!
You must want to burn yourself in your own flame: How could you aspire to be new, if you don't become ashes first!
Tom blies in die glühende Asche, hoffend, das Feuer wieder zu entfachen.
Tom blew on the embers, hoping to get the fire restarted.

Filmuntertitel

Wenn die Abendglocke die Nacht einläutet und alle Feuer der Stadt mit Asche bedeckt sind, holt sich der Teufel Apelone für seine Abenteuer.
When the evening bell tolls in the night and all fires in town are covered with ashes, the Devil fetches Apelone for his adventures.
Ich habe mir solche Mühe gegeben und jetzt ist sie Asche.
I worked so hard on it, and now it's in ashes.
Einen Preis, der verhindert, sie zu Asche zu machen.
For a price, I could forebear reducing it to ashes.
Sein Körper liegt in Asche.
His body's in ashes.
Die Asche überall.
With ashes everywhere.
Schaut! Die Eiche! Sie wird auf ihrer Asche gepflanzt.
The oak tree. 'Twill be planted over their ashes.
Dieser Baum wurde auf ihrer Asche gepflanzt.
And this is the tree which was planted over their ashes.
Sie durchsuchte die Asche.
We found her searching the ashes.
Er macht alles zu Staub und Asche.
It'll burn everything it hits.
Unter der Asche!
It was under the ashes.
Der Wind ist in den Kamin gefahren und hat die Asche überall verteilt.
The wind came swishing down the chimney and scattered the ashes everywhere.
Asche ist trügerisch. Im Gegenteil, mein lieber Watson.
On the contrary my dear Watson.
Das Papier von amtlichen Dokumenten hinterlässt eine ganz besondere Asche.
The rag used on artificial documents leads an ash that is unmistakable.
Ich weiß, Vater, 45 Jahre ihrer Arbeit liegen in Asche.
I know, Father, 45 years of your efforts in ashes.

Nachrichten und Publizistik

Es gab allerdings keine Beweise, dass die weiter verstreute Asche, die von Island nach Europa hinüber wehte ähnliche Probleme verursachen würde.
But there was no evidence that the more widely dispersed ash blowing over Europe from Iceland would cause similar problems.
Sollten die unglücklichen Ereignisse, die wir hier angedeutet haben, eintreten, dann wird sich wohl eine neue Weltwirtschaft wie Phönix aus der Asche erheben müssen.
Should the disastrous events contemplated here occur, a new global economy will eventually emerge from the ashes.
Und nach seiner Niederlage im Zweiten Weltkrieg stieg Japan aus der Asche, um Asiens erste globale Wirtschaftsmacht zu werden.
And after its defeat in World War II, Japan rose from the ashes to become Asia's first global economic powerhouse.
Sie müssen außerdem in der Lage sein, die Zukunft und die Art von Gesellschaft, deren Aufstieg aus der Asche der Revolution Maos sie sich wünschen, frei zu diskutieren.
They must also freely be able to discuss the future and what kind of society they wish to see rise from the ashes of Mao's revolution.
Alte Hasen wissen, dass sich nach gescheiterten Gesprächen weltweite Handelsvereinbarungen häufig wie Phönix aus der Asche erheben.
Old hands know that global trade deals often rise out of the ashes of failed talks.
Die Möglichkeit einer besseren wirtschaftlichen Zukunft sollte als Belohnung ausreichen, um wieder jene Art von Führung hervorzubringen, durch die Europa aus der Asche des Zweiten Weltkriegs auferstanden ist.
The possibility of a brighter economic future should be a prize large enough to evoke the same type of leadership through which Europe rose from the ashes of World War II.
In seinem Schreiben an Merkel wendet er sich an die Regierungschefin eines Landes, in dem die Herrschaft der Nazis Verheerung anrichtete - Millionen von Toten, eine ganze Gesellschaft und Wirtschaft, die zu Schutt und Asche wurden.
In writing to Merkel, he is addressing the leader of a country decimated by Nazi rule - millions dead, an entire society and economy reduced to rubble.
Also wird die Pein für die normalen Japaner andauern, deren Sparsamkeit und Produktivität dafür gesorgt hatten, dass das Land nach seiner Zerstörung nach dem Krieg wie ein Phönix aus der Asche wieder auferstand.
Thus, continuing pain seems likely for ordinary Japanese, whose thrift and productivity ensured that the country rose like a phoenix from its wartime destruction.
Die USA konnten Vietnams Städte zu Schutt und Asche bombardieren - so wie sie es auch im Irak können -, aber dies löst gar nichts, fordert eine enorme Anzahl unschuldiger Opfer und bestätigt die Ansicht, dass die Amerikaner Besatzer sind.
The US could bomb Vietnam's cities to rubble, as it can Iraq's cities, but this solves nothing, claims vast numbers of innocent lives, and confirms the view of Americans as occupiers.
Lew Beloussow von der Staatlichen Lomonosow-Universität in Moskau argumentierte, die Autokratie steige in Russland - gestützt durch die Passivität und die Leidensfähigkeit der Russen - immer wieder wie ein Phönix aus der Asche empor.
One of them argued that, in Russia, autocracy rises constantly from the ashes, like a Phoenix, sustained by Russians' passivity and endurance.
Begin war der beste Beweis für Israels Kritiker, dass es der zionistischen Revolution, obwohl sie aus der Asche des Holocaust einen Staat gegründet hatte, nicht gelungen war, das kollektive Selbstbild der Juden und Israelis als Opfer loszuwerden.
Begin was the best proof that Israel's critics needed that the Zionist revolution, although it created a state out of the ashes of the Holocaust, had failed to eradicate the collective self-image of the Jew and the Israeli as victim.
Die Vereinten Nationen erstanden aus der Asche eines Krieges, den der Völkerbund nicht verhindern konnte.
The UN arose from the ashes of a war that the League of Nations was unable to avert.
Viele architektonisch einmalige Bauwerke wurden in Schutt und Asche gelegt.
Much architecture has been turned into rubble.
Afrika gibt in der Tat ein düsteres Bild ab; viele Länder zerfallen infolge von Autokratie und Stagnation praktisch zu Staub und Asche.
Africa does indeed present a gloomy picture, with countries virtually crumbling to dust as a result of autocracy and stagnation.

Suchen Sie vielleicht...?