Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze Alarm geben Beispielsätze

Wie benutze ich Alarm geben in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The fire alarm rang.
Der Feueralarm erscholl.
The fire alarm rang.
Der Feueralarm ging los.
In case you sleep, set the alarm.
Stell dir für den Fall, dass du einschläfst, den Wecker!
The news caused alarm throughout the village.
Die Nachricht sorgte im ganzen Dorf für Aufruhr.
This alarm clock gains one minute a day.
Dieser Wecker geht täglich eine Minute vor.
I did not want to alarm you.
Ich wollte dich nicht beunruhigen.
I didn't want to alarm you.
Ich wollte dich nicht beunruhigen.
My alarm clock didn't go off this morning.
Mein Wecker hat heute Morgen nicht geklingelt.
I have three alarm clocks so as not to oversleep.
Ich habe drei Wecker, um ja nicht zu verschlafen.
All of a sudden, the fire alarm went off.
Plötzlich ging der Feueralarm los.
The first item he bought was an alarm clock.
Das erste, was er kaufte, war ein Wecker.
The alarm went off at five-thirty.
Der Alarm wurde um 5:30 Uhr ausgelöst.
I overslept because my alarm didn't go off.
Ich verschlief, weil mein Wecker nicht klingelte.
The alarm clock wakes me at seven.
Der Wecker weckt mich um sieben Uhr.

Filmuntertitel

I didn't want to sound the alarm by getting too close.
Ich wollte mich nicht zu sehr nähern.
You turned off the burglar alarm, you set the time clock, came back at 12:00 and emptied the boxes.
Sie haben den Alarm abgeschaltet, die Uhr gestellt und kamen um Mitternacht, um die Boxen zu leeren.
The burglar alarm was turned off.
Der Alarm wurde abgestellt.
All I had to was turn off the alarm and fix the time clock.
Ich musste nur den Alarm abschalten und die Uhr stellen.
Say, what's this? Some new kind of an alarm clock?
Sag mal, ist das ne neue Art von Wecker?
There's no cause for alarm.
Es gibt keinen Anlass zur Sorge.
Send out a general alarm.
Großalarm.
There is no need for alarm, no cause for alarm. - I'm all right.
Es gibt keinen Grund zur Sorge.
There is no need for alarm, no cause for alarm. - I'm all right.
Es gibt keinen Grund zur Sorge.
My alarm clock is set for 8:00.
Manchmal decke ich für 8.
I don't think that as yet there is any reason for alarm.
Ich glaube, es gibt noch keinen Grund zur Beunruhigung.
Sound the alarm.
Blasl Alarm!
Send out a general alarm. Throw a dragnet around the city.
Schlagen Sie Alarm, riegeln Sie die Stadt ab.
This is the alarm.
Das ist unser Notsignal.

Nachrichten und Publizistik

The alarm bells should be ringing loud and clear across Asia - an export-led region that cannot afford to ignore repeated shocks to its two largest sources of external demand.
In Asien - einer exportorientierten Region, die es sich nicht leisten kann, wiederholte Erschütterungen in seinen beiden größten Quellen der Außennachfrage zu ignorieren - sollten jetzt lautstark die Alarmglocken schrillen.
Of course, alarm bells have rung before in Saudi Arabia, but the ruling family remained in denial--deniability and repression being the political arts at which the al-Saud excel.
Natürlich hatten die Alarmglocken schon früher in Saudi-Arabien aufgeheult, doch die Herrscherfamilie blieb dabei, es nicht wahrhaben zu wollen. Abstreiten und Unterdrücken sind die politischen Künste, in denen sich die al Saud auszeichnen.
Perhaps no individual has done more to raise the alarm - earning deserved credit for many successes and understanding all too clearly the remaining shortcomings - than James Wolfensohn, the outgoing President of the World Bank.
Es gibt vielleicht niemanden, der so viel dafür getan hat Alarm zu schlagen - und dabei Anerkennung für viele Erfolge verdient und nur allzu deutlich die verbleibenden Mängel versteht - wie den scheidenden Präsidenten der Weltbank, James Wolfensohn.
None has reversed course, and any hint that governments might reassert political control over interest rates, as happened recently in India, are met with alarm in financial markets and outrage among economists.
Keins davon hat einen Rückzieher gemacht, und jeder Hinweis darauf, eine Regierung könne wieder die politische Kontrolle über die Zinssätze übernehmen, wie es kürzlich in Indien geschah, versetzt die Finanzmärkte in Alarmstimmung und die Ökonomen in Wut.
In defending the Fed's policy, Bernanke had to be careful not to say anything that might overly alarm investors.
Bei seiner Verteidigung der Fed-Politik musste Bernanke vorsichtig sein, nichts zu sagen, was die Anleger übermäßig in Unruhe hätte versetzen können.
In a series of opinion articles over the last five years, they have repeatedly sounded the alarm that the risks of nuclear weapons outweigh any possible usefulness in today's security environment.
In den letzten fünf Jahren haben sie in einer Reihe von alarmierenden Kommentaren wiederholt darauf hingewiesen, dass die Risiken von Atomwaffen bei der heutigen Sicherheitslage jeden nur denkbaren Nutzen in den Schatten stellen.
The closer he moves to the EU, the greater the alarm in the Kremlin.
Je mehr er sich der EU annähert, desto größer die Beunruhigung im Kreml.
For Beijing's central planners, however, the size of China's industrial base has become a cause for alarm rather than celebration.
Für die Zentralplaner in Peking ist die Größe der chinesischen Industriebasis mittlerweile jedoch eher Grund zur Beunruhigung als zur Freude.
Given China's mushrooming military budget and secretiveness, that assertiveness has set off alarm bells among the other countries bordering the South China Sea.
Angesichts des reichlich sprudelnden chinesischen Militärbudgets und der Geheimniskrämerei lässt diese Bestimmtheit auch in anderen Anrainerstaaten des Südchinesischen Meeres die Alarmglocken schrillen.
None of this swayed the rest of the world, which views the war with disdain and alarm.
Nichts davon konnte den Rest der Welt überzeugen. Dort wird der Krieg mit einer Mischung aus Verachtung und Besorgnis verfolgt.
So why the high alarm about European appeasement, especially among the neo-conservatives?
Warum also dieses hohe Maß an Beunruhigung über ein europäisches Appeasement, insbesondere unter den Neokonservativen?
Of the 238 cases, 149 children died in the institutions where they lived rather than in a hospital, raising alarm about why, on the brink of death, a child was not transferred immediately to a hospital intensive-care unit.
Von diesen 238 Fällen starben 149 Kinder in den Heimen, in denen sie lebten, anstatt in einem Krankenhaus, was die alarmierende Frage aufwirft, warum man die Kinder kurz vor ihrem Tod nicht sofort in die Intensivstation eines Krankenhauses verlegt hat.
The theory's publication at a time of worldwide alarm about double-digit inflation offered central bankers exactly the pretext they needed for desperately unpopular actions.
Die Veröffentlichung der Theorie in einer Zeit weltweiter Sorge über zweistellige Inflationsraten bot den Notenbankern genau den Vorwand, den sie für äußerst unpopuläre Maßnahmen brauchten.
Just as a few of us warned of impending crisis in the 2003-2006 period, some - including the Bank of International Settlements and the IMF- are sounding the alarm today, but to no avail.
Ganz wie in der Phase von 2003-2006 manche von uns vor einer sich anbahnenden Krise warnten, läuten heute einige - darunter die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich und der IWF- vergeblich die Alarmglocken.

Alarm geben Deutsch

Übersetzungen Alarm geben ins Englische

Wie sagt man Alarm geben auf Englisch?

Alarm geben Deutsch » Englisch

warn notify flurry consternate call attention alert alarm admonish

Suchen Sie vielleicht...?