Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zunehmende Deutsch

Sätze zunehmende ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zunehmende nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Nur zunehmende Intensität.
Jen sílí jejich intenzita.
Möge es mir der Herr Staatsanwalt nicht verübeln. Die zunehmende Agitation, die wir in der ganzen Welt beobachten, die Revolten und Solidaritätsstreiks, beweisen sie nicht, dass es sich hier um einen politischen Prozess handelt?
K velké nechuti pana prokurátora rostoucí nespokojenost kolem nás, stávky ze solidarity, demonstrace, to vše dokazuje, že se jedná o politický proces.
Bestrahlung verursacht zunehmende Schwäche.
Expozice způsobí zesilující se slabost.
Die Sensoren zeigen weiter zunehmende Eruptionen an.
Senzory naznačují značný nárůst sluneční erupce.
Hoffentlich nicht, um die zunehmende Leere in ihrer Ehe zu füllen. Lasst sie in Ruhe.
Snad nechtějí vyplnit, co jim ve vztahu chybí.
Gibt es denn in der Ehe der Weinribs eine zunehmende Leere?
Opravdu Weinribovým něco chybí?
Ich bin zwar kein Untier,...aber ich spüre zunehmende Spannung, also bringt euch besser in Sicherheit.
Nechci působit moc potrhle, ale ano, jsem nervózní. Bude to trochu ohnivý, takže vám doporučuji, abyste se někam schovali.
Donnies aggressives Verhalten und seine zunehmende Realitätsferne sind die Folge seiner Unfähigkeit, mit den Kräften in der Welt zurechtzu- kommen, die er als Bedrohung erfährt.
Donnieho agresivní chování, jeho zvýšené odloučení od reality, pochází nejspíš z neschopnosti vyrovnat se se silami světa, které chápe jako ohrožující.
Und als erste Maßnahme mit diesen neuen Sondervollmachten. werde ich eine große Armee der Republik ins Leben rufen. um die zunehmende Bedrohung durch die Separatisten abzuwehren.
A jako svůj první akt s tímto novým pověřením vytvořím slavnou Republikovou armádu, která se postaví rostoucí hrozbě separatistů.
In den letzten Monaten beobachtete ich zunehmende Spannungen zwischen Ihnen und dem Subcommander.
několik měsíců pozoruji vzrůstající napětí mezi vámi a subkomandérem.
Ergo bedeuten jene, die das Programm ablehnen, auch als Minderheit, die zunehmende Wahrscheinlichkeit einer Katastrophe, falls unbeseitigt.
Ti, jež program odmítli, byť jich byla menšina, pokud by nebyli zastaveni, by představovali zvyšující se pravděpodobnost zkázy.
Lhr entging die zunehmende Verwestlichung unserer 79-m2-Plattenbauwohnung.
Zmeškala přerod našeho panelákového bytu na západní bydlení.
Ihr entging die zunehmende Verwestlichung unserer 79-m2-Plattenbauwohnung.
Uniklo sílící pozápadňování našeho 79-m2 velkého panelákového bytu.
Das wirklich Faszinierende an seinen Mutual-Filmen waren die zunehmende Länge, Komplexität und Raffinesse seiner Gagszenen.
Na filmech z toho období je výtečná rostoucí délka, složitost a propracovanost gagových sekvencí.

Nachrichten und Publizistik

Die Bevölkerung - frustriert durch die noch immer zunehmende Verarmung und die Isolation - beginnt Fragen nach den Geschehnissen der vergangenen Dekade in Serbien zu stellen.
Obyvatelstvo, zklamané pokračující a prohlubující se chudobou a izolací, se začíná ptát, co se s jejich zemí a v jejich zemi během posledních deseti let stalo.
Die schnell zunehmende wissenschaftliche Literatur zum Thema bietet zwei mögliche Erklärungen: selektive soziale Aufwärtsmobilität und verzögerte Verbreitung von Verhaltensänderungen.
Z rychle přibývající vědecké literatury na toto téma vyplývají dvě možná vysvětlení: selektivní sociální mobilita směrem vzhůru a opožděné rozšíření změn chování.
Eine zunehmende Risikoscheu lässt Wirtschaftsakteure eine abwartende Haltung einnehmen und so ist die Abschwächung der Wirtschaft zum Teil eine sich selbst erfüllende Prophezeiung.
Pod vlivem sílící averze vůči riziku se ekonomičtí aktéři přiklánějí k čekání, jak se situace vyvine, takže zpomalení se zčásti stává sebenaplňujícím se proroctvím.
Hier freilich hätte Greenspan seinem Land und der Welt besser gedient, wenn er etwas paternalistischer gewesen wäre und die zunehmende Verbreitung unüblicher Hypothekenverträge ohne Zinsbindung verlangsamt hätte.
Greenspan by ale své vlasti i světu posloužil lépe, kdyby byl při brždění růstu nestandardních hypoték s pohyblivou úrokovou sazbou o něco paternalističtější.
Die zunehmende Konzentration des Reichtums - und die signifikante Senkung der Steuern auf diese Vermögen - bedeutet, dass weniger Geld für Investitionen zugunsten des Gemeinwohls wie Bildung und Kinderschutz zur Verfügung steht.
Kvůli rostoucí koncentraci bohatství - a podstatnému snížení jeho zdanění - zbývá méně peněz na investice do veřejných statků, jako jsou školství a ochrana dětí.
Sie verweisen auf die zunehmende Ungleichheit, von den weltweit ausgestrahlten Bildern von New Orleans im Anschluss an den Hurrikan nur allzu deutlich belegt.
Tito lidé poukazují na prohlubující se příjmovou nerovnost, kterou příliš zřetelně odhalily záběry z New Orleans po hurikánu, jež obletěly svět.
Den besten Interessen beider Länder dienen nicht zunehmende bilaterale Spannungen, sondern ein friedliches Miteinander.
V nejlepším zájmu obou zemí není rostoucí bilaterální napětí, nýbrž mírové soužití.
Auch wenn sich durch zunehmende Entwicklung die Umstände verbessern würden, wäre eine langfristige Senkung der CO2-Emissionen angesichts sich verschärfender Auswirkungen des Klimawandels von zunehmender Bedeutung.
Avšak i když rozvoj zlepší podmínky, snižování uhlíkových emisí začne být dlouhodobě čím dál důležitější, neboť dopady změny klimatu budou nabývat na závažnosti.
Ihre zunehmende Stärke reflektiert ein robustes wirtschaftliches Wachstum, das eher die Produktion für den Markt fördert als eine einfache Wiederverteilung von Ressourcen, und somit für eine neue Politik steht.
Jejich vzrůstající moc je jen odrazem obrovského ekonomického růstu země, jenž podporuje spíše produkci pro trh, než pouhé přerozdělování zdrojů, a nimi pak nastupují i zcela nové druhy politik.
Es ist die zunehmende Erkenntnis, dass das Ziel zuggleich universell und asiatisch sein sollte, nicht eines oder das andere.
Jde o rostoucí pocit, že cílem by měl být univerzální a asijský přístup zároveň, ne jedno nebo druhé.
Die zunehmende Häufigkeit hochrangiger Delegationen - Ministerpräsident Abe hat im Oktober China besucht, und der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao ist gerade aus Japan zurückgekehrt - ist eine willkommene Entwicklung.
Narůstající četnost návštěv na nejvyšší úrovni - ministerský předseda Abe cestoval do Číny v říjnu a čínský premiér Wen Ťia-pao právě byl v Japonsku - je vítaný vývoj.
Irgendeine Form schuldenfreundlicher Konjunkturanreize würde die Wähler letztlich ansprechen, wenn man sie überzeugt, dass Steuererhöhungen nicht unbedingt Entbehrungen oder eine zunehmende Zentralisierung der Entscheidungsfindung bedeuten.
Určitá forma dluhově šetrné stimulace může být nakonec pro voliče přitažlivá, podaří-li se je přesvědčit, že zvýšení daní neznamená nutně strádání ani posílení centralizace rozhodování.
Diese Wählerschichten beklagen sich auch über zunehmende Verbrechensraten und eine Verschlechterung der Lebensqualität in den Städten.
Tito voliči si také stěžují na zločinnost a na neustále se zhoršující životní úroveň ve svých městech.
Wenn diese Produkte Gestalt annehmen, wird dies zunehmende Aktivität auf den Derivatemärkten auslösen.
Jakmile se tyto maloobchodní produkty začnou utvářet, vyvolají zvýšenou aktivitu na trzích s deriváty.

Suchen Sie vielleicht...?