zklidnění Tschechisch
Bedeutung zklidnění Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch zklidnění?
zklidnění
Übersetzungen zklidnění Übersetzung
Wie übersetze ich zklidnění aus Tschechisch?
Synonyme zklidnění Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zklidnění?
Deklination zklidnění Deklination
Wie dekliniert man zklidnění in Tschechisch?
zklidnění · Substantiv
Singular zklidnění Neutrum
Nominativ kdo? co? zklidnění Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez zklidnění
Dativ komu? čemu? ke zklidnění
Akkusativ koho? co? pro zklidnění
Vokativ zklidnění!
Lokativ o kom? o čem? o zklidnění
Instrumental kým? čím? se zklidněním
Plural zklidnění Neutrum
Nominativ kdo? co? zklidnění Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez zklidnění
Dativ komu? čemu? ke zklidněním
Akkusativ koho? co? pro zklidnění
Vokativ zklidnění!
Lokativ o kom? o čem? o zklidněních
Instrumental kým? čím? se zklidněními
Sätze zklidnění Beispielsätze
Wie benutze ich zklidnění in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nastavení na maximální zklidnění.
Volle Beruhigungsmittelleistung.
Na zklidnění mysli a pročištění myšlenek.
Sie beruhigen, reinigen meine Gedanken.
Je tu něco na zklidnění žaludku?
Ist was gegen Bauchweh dabei?
Musím mít ticho, abych se správně naladil,. a dosáhl tak vnitřního zklidnění ještě předtím než si začnu užívat film..
Ich hätte es jetzt gern ruhig, um meinen Geist zu leeren und zur Ruhe zu kommen, bevor ich den Film genieße.
Dejte mu něco na zklidnění.
Warum gibt dem keiner seine Dosis Ritalin?
Tvé smysly neměly dost času na zklidnění.
Deine Sinne hatten keine Zeit, sich wieder zu beruhigen.
Přinesu ti trošku heřmánku na zklidnění.
Ich hole dir Kamille zum Entspannen.
Mám z lodi mořskou nemoc, a tak jsem se snažila sníst něco na zklidnění. Jídlo je v téhle zemi strašné.
Ich wurde seekrank und wollte was essen, um meinen Magen zu beruhigen, doch das Essen in diesem Land ist schrecklich!
Potřebuju něco na zklidnění nervů.
Ich brauche nur was für meine Nerven.
Co takhle trochu kofeinu na zklidnění.
Ein kleiner Koffeinstoß zur Beruhigung?
Přesně to hledám, nějakou inspiraci na zklidnění.
Genau dieses Staccato-Gefühl will ich.
Podle slečny St. Claire. máš dovolený jeden doušek. na zklidnění nervů před svatbou. Máme skotskou.
Also gut, laut Aussage von Miss St. Claire. darfst du dir ein winziges Schlückchen genehmigen, bevor es losgeht. um deine Nerven zu beruhigen.
Tohle je extáze, a tohle je na zklidnění pro koně, tohle je speed, a tohle je Tic Tac, a.
Das ist Speed und das ist ein Tic Tac. Oh, Gott. Das ist kein Tic Tac.
Když si nevezmu něco na zklidnění a nespoutám se, zabiju všechno, co se mi připlete do cesty.
Wenn ich mich selbst nicht betäube und festkette, töte ich alles was mir in den Weg kommt.
Nachrichten und Publizistik
Když ale Velké zklidnění metastazovalo ve Velkou recesi, na světlo vyšly fatální nedostatky konvenčního myšlení.
Doch als die Große Mäßigung zur Großen Rezession entartete, traten fatale Fehler in der konventionellen Denkweise zutage.
Během předkrizového Velkého zklidnění by se krocení půjček regulatorními nástroji patrně osvědčilo, jelikož nebylo pravděpodobné, že by ekonomiku zatlačilo do deflace, což by prudce narůstající úrokové sazby učinily.
Während der Großen Mäßigung vor der Krise hätte die Drosselung der Kreditvergabe über Regulierungsmaßnahmen funktioniert, da sie die Wirtschaft im Gegensatz zu Zinserhöhungen wahrscheinlich nicht in die Deflation getrieben hätte.
Německá vláda sice kvantitativní uvolňování oficiálně nepodporuje, ale měla by být ECB vděčná za zklidnění finančních trhů.
Obwohl die Bundesregierung die quantitative Lockerung nicht offiziell unterstützt, sollte sie der EZB dankbar sein, dass diese die Finanzmärkte beruhigt.
Dosažení trvalého příměří v Libanonu také napomůže zklidnění emocí, jež některé lidi vedou k terorismu a jiné k tomu, že jej tolerují nebo podporují.
Die Herbeiführung eines dauerhaften Waffenstillstandes im Libanon wird ebenfalls dazu beitragen, jene Emotionen zu beruhigen, die manche motivieren, Terroristen zu werden und andere dazu, diese zu tolerieren oder zu unterstützen.
Suchen Sie vielleicht...?
zklidnit |
zklidnit se |
zklidňovat |
zklidňující |
zklamané |
zklamaný |
zklamaně |
zklamat se |
zklamání |
zklamal |
zklamanější |
zklamat