Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zemská přitažlivost Tschechisch

Übersetzungen zemská přitažlivost Übersetzung

Wie übersetze ich zemská přitažlivost aus Tschechisch?

zemská přitažlivost Tschechisch » Deutsch

Erdanziehungskraft

Synonyme zemská přitažlivost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zemská přitažlivost?

zemská přitažlivost Tschechisch » Tschechisch

tíže gravitační síla gravitace

Grammatik zemská přitažlivost Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat zemská přitažlivost in Tschechisch?

zemský + přitažlivost · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze zemská přitažlivost Beispielsätze

Wie benutze ich zemská přitažlivost in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
Můžeme pátrat v dějinách jejich rodu ve znesvářeném Dagestánu nebo znovu zkoumat smrtící přitažlivost islamistického radikalismu.
Wir können ihre Familiengeschichten im streitgeschüttelten Dagestan betrachten oder erneut die tödliche Anziehungskraft islamischer Radikalisierung thematisieren.
Kromě toho by se neměla podceňovat přitažlivost militantního náboženství, ideologie a dezinformací v očích veřejnosti.
Darüber hinaus sollte man die Zugkraft einer radikalen Religion, Ideologie und irreführender Informationen nicht unterschätzen.
Vypůjčovatelé se zdravou makroekonomickou politikou si pravděpodobně zachovají určitou přitažlivost pro globální finanční trhy; méně uvážlivé vlády však mohou náhle zjistit, že jsou odříznuté od zdrojů.
Diejenigen Gläubiger mit solider makroökonomischer Politik werden wahrscheinlich auch weiterhin für die weltweiten Finanzmärkte attraktiv bleiben, aber weniger vernünftige Regierungen könnten sich plötzlich in einem Engpass wiederfinden.
Ve schopnosti přitahovat ostatní se lidé liší a jejich přitažlivost závisí zčásti na vrozených vlastnostech, zčásti na získaných dovednostech a zčásti na společenských souvislostech.
Die Menschen unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, andere anzuziehen, und ihre Attraktivität ist zum Teil von Charaktereigenschaften, zum Teil von erlernten Fertigkeiten und zum Teil vom sozialen Kontext abhängig.
Současně však tato přitažlivost závisí na tom, zda vidíme, co se skrývá v jádru rodinné tradice.
Doch diese Attraktivität hängt davon ab, dass man erkennt, was das eigentliche Wesen der Familientradition ausmacht.
Přitažlivost Sovětů jako osvoboditelů však zničil způsob, jímž později použili svou tvrdou moc proti Maďarsku a Československu.
Aber die Attraktivität der Sowjets als Befreier wurde durch die Art und Weise zunichte gemacht, mit der sie ihre harte Macht später gegen Ungarn und die Tschechoslowakei einsetzten.
Nedávný výzkum Pewova střediska zjistil, že pro mnoho Evropanů ztratily USA přitažlivost a přivítali by, kdyby Evropa hrála ve světové politice významnější roli.
Eine jüngst durchgeführte Pew-Umfrage zeigte, dass die Vereinigten Staaten für viele Europäer ihre Anziehungskraft verloren haben. Außerdem möchten die Europäer, dass Europa in der Weltpolitik eine größere Rolle spielt.
Dnes však evropská věda ve většině zemí upadá (výjimkami jsou Švédsko, Finsko a Island), mrhá existujícím potenciálem talentu a ztrácí přitažlivost pro mladé lidi.
Heute jedoch befinden sich die Wissenschaften in nahezu allen europäischen Ländern im Niedergang (Schweden, Finnland und Island sind die Ausnahmen). Dies ist eine Vergeudung vorhandener Talente und macht die Wissenschaften für junge Leute unattraktiv.
Samozřejmě že hospodářská prosperita, kterou evropské sjednocení přineslo, nepochybně nové členy láká, ale přitažlivost EU sahá daleko za problematiku peněženek.
Zweifellos stellt der Wohlstand, der mit der europäischen Einigung einhergegangen ist, eine Verlockung für die neuen Mitglieder dar, aber die Anziehungskraft der EU beschränkt sich keineswegs auf den Geldbeutel.
Jak bude sílit přitažlivost etatistických modelů hospodářského rozvoje, demokratická správa věcí veřejných bude přitažlivost ztrácet.
Und mit wachsender Attraktivität dirigistischer Modelle wirtschaftlicher Entwicklung nimmt die Attraktivität demokratischer Staatsführung ab.
Jak bude sílit přitažlivost etatistických modelů hospodářského rozvoje, demokratická správa věcí veřejných bude přitažlivost ztrácet.
Und mit wachsender Attraktivität dirigistischer Modelle wirtschaftlicher Entwicklung nimmt die Attraktivität demokratischer Staatsführung ab.
Američtí demokraté říkají, že politické přístupy prezidenta Bushe promarnily přitažlivost Ameriky.
In den USA behaupten die Demokraten, dass durch die Politik von Präsident Bush Amerikas Attraktivität leichtfertig vertan wurde.
Všechny tyto věci nepochybně mají svou přitažlivost, ale jen sotva postačí ke sjednocení Evropanů v politickém či ekonomickém smyslu.
All dies hat zweifellos seine Attraktivität, aber es wird kaum ausreichen, um die Europäer in einem politischen oder wirtschaftlichen Sinne zu einigen.

Suchen Sie vielleicht...?