Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zehren Deutsch

Übersetzungen zehren ins Tschechische

Wie sagt man zehren auf Tschechisch?

zehren Deutsch » Tschechisch

živit se stravovat se

Sätze zehren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zehren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber vier Jahre Knast zehren auch an den Muskeln, nicht nur an den Nerven.
Že nejsem žádný šílenec.
Sie zehren von den Schwachen und lassen sie für die Grube liegen.
Ty slabé a opuštěné čeká jen hrob.
Um einen Phaserangriff abzuwehren, muss er mehr von seinen Reserven zehren.
K odražení phaserového útoku by musel z rezerv odčerpat mnohem víc.
Sei gut, denn er muss lange davon zehren.
Dej si záležet, zlatíčko. Musí mu to vydržet na dlouho.
Er kam, um an Ihren Kräften zu zehren.
Rozhovor s ním vyčerpal vaši sílu.
Davon kann ich monatelang zehren.
Budu z toho žít celé měsíce.
Ja. Na, immerhin konnten wir einige Tage von dem Glanz zehren.
Tak jako tak, máme teď pár dní slávy.
Ich meine nur, ich weiß, wie das College an den Familienfinanzen zehren kann.
Jen chci, abys věděla, že chápu finanční náročnost university a její dopad na rodinný rozpočet.
Wir müssen von uns selbst zehren.
My musíme vysávat sami sebe.
Sie ist nicht lustig und wir müssen jahrelang davon zehren.
Jako bezzubou historku bez úderného konce omílanou celé roky.
Muss schon toll sein, vom Schmerz anderer Menschen zu zehren.
Víte, lidská bolest nezůstává bez následků.
Sie zehren jede Nacht.
Krmí se každou noc.
Du weißt warum. Aber unerwartete Härten meines neuen Lebens zehren an meiner Entschlossenheit.
Ale abych byl upřímný, některé nečekané rozměry. mého nového života mi ubírají zbytky předsevzetí, které jsem měl.
Von diesem Augenblick werde ich lange zehren.
Z toho budu dlouho žít.

Nachrichten und Publizistik

Stattdessen zehren sie von einer Geduld, die ihre Wurzeln in ihrer traditionellen politischen Apathie hat.
Vycházejí spíše ze své trpělivosti, ukotvené v tradiční politické netečnosti.
Daher zehren die höheren Rohstoffpreise eher die Finanzpolster auf, als dass sie die Nachfrage senken.
Vyšší komoditní ceny se tak zakusují do fiskálních chráničů, místo aby snižovaly poptávku.

Suchen Sie vielleicht...?