Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zatýkání Tschechisch

Synonyme zatýkání Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zatýkání?

zatýkání Tschechisch » Tschechisch

shánění např. dobytka shánění dobytka do stáda

Deklination zatýkání Deklination

Wie dekliniert man zatýkání in Tschechisch?

zatýkání · Substantiv

+
++

Sätze zatýkání Beispielsätze

Wie benutze ich zatýkání in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

A co? Jste polda provádějící zatýkání.
Als Polizist verhaften Sie jemanden.
Právě teď dochází k zatýkání.
Verhaftungen werden vorgenommen.
Při zatýkání vůbec netajil svou totožnost.
Er wurde auf offener Straße verhaftet. Er hat sich nicht verborgen.
Když se projeví, nechci žádné zatýkání.
Falls er sich enthühlt, will ich keine Haft.
Byla to havaj. na to zatýkání.
Es war nichts Außergewöhnliches, außer bei der Verhaftung.
Zatím jde o krádež vozu, přestoupení povolené rychlosti nebezpečné řízení. kladení odporu při zatýkání, vyhrožování policejnímu úředníkovi, bránění policejnímu úředníkovi ve výkonu povinností, nelegální držení střelné zbraně, útok.
Es ist bisher nur Autodiebstahl, zu hohe Geschwindigkeit. Verkehrgefährdung. Widerstand gegen die Staatsgewalt.
Odpor při zatýkání.
Widersetzung der Festnahme.
Po tom velkém zatýkání vám zmizel.
Nach der Beschlagnahme verschwand das Zeug.
Tak nám povězte o zatýkání za přestupek.
Erzählen Sie uns von der Festnahme eines anderen Kriminellen.
Tohle je správná technika zatýkání.
So, das ist der korrekte Weg eine Verhaftung durchzuführen.
Před časem připravil deportaci římských Židů, masové zatýkání a odesílání lidí do pracovních táborů a dohlížel na mučení stovek civilistů.
Die Deportation von unzähligen römischen Juden. Massenverhaftungen zur Beschaffung von Arbeitskräften für Arbeitslager. Und die Befehle zur Folter hunderter Zivilisten?
Byly odhaleny další konspirační a sabotérské buňky. a velmi brzy se očekává další zatýkání.
Verstecke von Verschwörern und Saboteuren wurden ausgehoben. Weitere Verhaftungen werden erwartet.
Když dojde na zatýkání, tak pokud možno nenápadně.
Nötige Verhaftungen sind sofort vorzunehmen.
Když dojde na zatýkání, tak pokud možno nenápadně.
Nötige Verhaftungen. sind sofort vorzunehmen.

Nachrichten und Publizistik

Zatýkání a stíhání osob za ohrožování státní bezpečnosti prudce zesílilo po 11. září 2001.
Verhaftungen und Strafverfolgungen wegen Gefährdung der Staatssicherheit sind seit dem 11. September 2001 stark angestiegen.
Víme skutečně více o zatýkání, které proběhlo v roce 1989 po bouřích na Tchien-an-men, než o lidech zatýkaných dnes.
Tatsächlich wissen wir mehr über die Verhaftungen nach den Tiananmen-Protesten als über die aktuellen Fälle.
Právě proto, že homosexuální lidé jsou zdánlivě přijímáni, zatýkání vyslalo znepokojující zprávu.
Aber genau weil Homosexuelle so akzeptiert scheinen, vermitteln die Verhaftungen eine beunruhigende Botschaft.
Třetí den budeme svědky uvěznění novinářů a uzavírání médií, čtvrtý den přinese krvavé represálie tajné policie proti demonstrantům a pátý den dojde na zatýkání klíčových opozičních osobností.
Am dritten Tag werden Journalisten verhaftet und diverse Medien gesperrt. Am vierten Tag folgen blutige Vergeltungsmaßnahmen der Geheimpolizei gegen die Demonstranten und am Tag fünf werden die wichtigsten Oppositionsführer verhaftet.
Účast USA v první světové válce a anarchistické pumové atentáty po válce vedly v letech 1917 1919 k bezmála dvěma tisícům trestních řízení, hromadnému zatýkání cizinců a sumárnímu vyhošťování.
In den Jahren 1917 bis 1919 führten die Teilnahme der USA am Ersten Weltkrieg und die anarchistischen Bombenanschläge nach Kriegsende zu nahezu 2000 Anklagen durch Bundesanwälte, Massenverhaftungen von Ausländern und Zwangsdeportationen.
Americká justice a tajná služba běžně poskytují informace jiným vládám, ačkoli jsou si dobře vědomy, že budou použity nejen k zatýkání, ale i mučení identifikovaných osob.
US-amerikanische Polizei- und Geheimdienste stellen anderen Regierungen regelmäßig Informationen zur Verfügung, wohl wissend, dass diese Information nicht nur zur Verhaftung, sondern auch zur Folterung der genannten Personen führt.
Izraelci, zataženi do války poháněné vztekem a mstou, se teď však opět nezaměřují na nabídky míru, nýbrž na dopadání náčelníků gangů, cílené zabíjení oddílů Hamásu a zatýkání jeho politických lídrů.
Doch in einem von Wut und Rachsucht bestimmten Krieg konzentrieren sich die Israelis nun erneut auf die Jagd nach Bandenhäuptlingen, gezielte Tötungen von Hamas-Aktivisten und die Verhaftung der politischen Führer der Hamas, nicht auf Friedensangebote.
Mezinárodní společenství naslouchá a zatýkání a zadržování je pouze přimělo k větší pozornosti.
Die internationale Gemeinschaft beobachtet die Vorgänge genau und durch Verhaftungen und Internierungen wird ihr Interesse noch größer.

Suchen Sie vielleicht...?