zůstávat Tschechisch
Bedeutung zůstávat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch zůstávat?
zůstávat
Übersetzungen zůstávat Übersetzung
Wie übersetze ich zůstávat aus Tschechisch?
Synonyme zůstávat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zůstávat?
Konjugation zůstávat Konjugation
Wie konjugiert man zůstávat in Tschechisch?
zůstávat · Verb
Präsens já zůstávám
Singular
1. Person já zůstávám
2. Person ty zůstáváš
3. Person on/ona/ono zůstává
Plural
1. Person my zůstáváme
2. Person vy zůstáváte
3. Person oni/ony/ona zůstávají
Sie-Anrede
2. Person vy zůstáváte
Futur já budu zůstávat
Singular
1. Person já budu zůstávat
2. Person ty budeš zůstávat
3. Person on/ona/ono bude zůstávat
Plural
1. Person my budeme zůstávat
2. Person vy budete zůstávat
3. Person oni/ony/ona budou zůstávat
Sie-Anrede
2. Person vy budete zůstávat
Vergangenheit já jsem zůstával
Maskulinum, belebt já jsem zůstával
Singular
1. Person já jsem zůstával · zůstával jsem
2. Person ty jsi zůstával · zůstával jsi tys zůstával · zůstávals
3. Person on zůstával
Plural
1. Person my jsme zůstávali · zůstávali jsme
2. Person vy jste zůstávali · zůstávali jste
3. Person oni zůstávali
Sie-Anrede
2. Person vy jste zůstával · zůstával jste
Maskulinum, unbelebt já jsem zůstával
Singular
1. Person já jsem zůstával · zůstával jsem
2. Person ty jsi zůstával · zůstával jsi tys zůstával · zůstávals
3. Person on zůstával
Plural
1. Person my jsme zůstávaly · zůstávaly jsme
2. Person vy jste zůstávaly · zůstávaly jste
3. Person ony zůstávaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste zůstával · zůstával jste
Femininum já jsem zůstávala
Singular
1. Person já jsem zůstávala · zůstávala jsem
2. Person ty jsi zůstávala · zůstávala jsi tys zůstávala · zůstávalas
3. Person ona zůstávala
Plural
1. Person my jsme zůstávaly · zůstávaly jsme
2. Person vy jste zůstávaly · zůstávaly jste
3. Person ony zůstávaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste zůstávala · zůstávala jste
Neutrum já jsem zůstávalo
Singular
1. Person já jsem zůstávalo · zůstávalo jsem
2. Person ty jsi zůstávalo · zůstávalo jsi tys zůstávalo · zůstávalos
3. Person ono zůstávalo
Plural
1. Person my jsme zůstávala · zůstávala jsme
2. Person vy jste zůstávala · zůstávala jste
3. Person ona zůstávala
Sie-Anrede
2. Person vy jste zůstávalo · zůstávalo jste
Konjuktiv já bych zůstával
Maskulinum, belebt já bych zůstával
Singular
1. Person já bych zůstával · zůstával bych
2. Person ty bys zůstával · zůstával bys
3. Person on by zůstával · zůstával by
Plural
1. Person my bychom zůstávali · zůstávali bychom
2. Person vy byste zůstávali · zůstávali byste
3. Person oni by zůstávali · zůstávali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zůstával · zůstával byste
Maskulinum, unbelebt já bych zůstával
Singular
1. Person já bych zůstával · zůstával bych
2. Person ty bys zůstával · zůstával bys
3. Person on by zůstával · zůstával by
Plural
1. Person my bychom zůstávaly · zůstávaly bychom
2. Person vy byste zůstávaly · zůstávaly byste
3. Person ony by zůstávaly · zůstávaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zůstával · zůstával byste
Femininum já bych zůstávala
Singular
1. Person já bych zůstávala · zůstávala bych
2. Person ty bys zůstávala · zůstávala bys
3. Person ona by zůstávala · zůstávala by
Plural
1. Person my bychom zůstávaly · zůstávaly bychom
2. Person vy byste zůstávaly · zůstávaly byste
3. Person ony by zůstávaly · zůstávaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zůstávala · zůstávala byste
Neutrum já bych zůstávalo
Singular
1. Person já bych zůstávalo · zůstávalo bych
2. Person ty bys zůstávalo · zůstávalo bys
3. Person ono by zůstávalo · zůstávalo by
Plural
1. Person my bychom zůstávala · zůstávala bychom
2. Person vy byste zůstávala · zůstávala byste
3. Person ona by zůstávala · zůstávala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zůstávalo · zůstávalo byste
Imperativ zůstávej!
ty zůstávej!
my zůstávejme!
vy zůstávejte!
Sätze zůstávat Beispielsätze
Wie benutze ich zůstávat in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Zůstávat doma je nudné.
Zuhause zu bleiben ist langweilig.
Filmuntertitel
Nevidím žádný důvod, proč by měla zůstávat v domě.
Sie musste ja nicht hier wohnen. Aber sie klammert sich daran, nur wegen eines Mannes.
Říkal jsem, že nemá cenu tu zůstávat.
Ich sagte, es bringt nichts, hier zu bleiben.
Nemáme důvod spolu zůstávat.
Ja. Es hat keinen Sinn, aneinander festzuhalten.
Myslíte, že je bezpečné tu zůstávat přes noc?
Ob wir heute Nacht hier sicher sind?
Dobře, mámo. Neměl bych zůstávat, vím, že bych neměl, ale budiž.
Ich bleibe hier, auch wenn ich es nicht sollte.
Ne, nemusíte tady zůstávat.
Meinen Sie?
Nebude zůstávat, když není vítán.
Er bleibt nicht da, wo man ihn nicht will.
Viktore, neměli bychom tu zůstávat.
Wir sollten nicht hier bleiben, Victor.
To co chci, je, abyste odjela. Neměla byste tu zůstávat, mám ze sebe strach.
Sie dürfen nicht bleiben, solange ich diese Furcht vor mir selbst habe.
Nemůžeme tu zůstávat.
Wir können hier nicht bleiben.
Nebyl důvod proč tam zůstávat.
Ich hatte keine Lust, ewig zu sitzen.
Stačí, že se mi tu nelíbí. Nechci tu zůstávat.
Wenn ich ganz ehrlich bin, ich will hier nicht lange bleiben.
Jen nechci zůstávat sama.
Ich will nur nicht alleine gelassen werden.
Myslíš, že je v pořádku zůstávat tady?
Glaubst du, du bist hier sicher?
Nachrichten und Publizistik
Napadá mě jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne až tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
Mir fällt ein sehr guter Grund ein, warum der Euro fallen muss, und sechs weniger überzeugende Gründe, warum er stabil bleiben oder aufwerten sollte.
Zůstávat v chudobě rozhodně není zájmem Číny ani Indie.
Es liegt gewiss nicht im Interesse Chinas oder Indiens, arm zu bleiben.
Kamkoliv se podíváme (s možnou výjimkou hlubokých údolí Nové Guineje, kde mohou různé tajuplné kmeny zůstávat navzájem izolované), tam najdeme pouze smíšené kultury.
Wohin Sie auch schauen (mit Ausnahme vielleicht der tiefen Täler Neu-Guineas, wo es möglicherweise noch immer obskure, isoliert voneinander lebende Stämme gibt), gibt es ausschließlich Mischkulturen.
Dokud bude v Iráku zůstávat vysoký počet amerických vojáků jako okupační síla, budou povstalcům sloužit jako prostředek náboru nových členů.
Solange ein Großaufgebot an Truppen als Besatzungsmacht stationiert bleibt, dient dies als Rekrutierungshilfe für die Aufständischen.
Tabu by neměla zůstávat hluboká reforma Společné zemědělské politiky.
Eine grundlegende Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik sollte nicht länger ein Tabu bleiben.
Jelikož Čína v nejbližší době nedovrší proces přesunu pracujících ze zemědělství do modernějších hospodářských sektorů, měla by v předvídatelné budoucnosti zůstávat nákladově konkurenceschopnou ekonomikou.
Da China den Prozess der Umverteilung von Arbeitern aus der Landwirtschaft in modernere Wirtschaftssektoren nicht so bald abschließen wird, sollte seine Wirtschaft auf absehbare Zeit, was die Kosten angeht, wettbewerbsfähig bleiben.
Avšak ti, kdo se zabývají humánním a veterinárním lékařstvím, nesmějí nadále zůstávat odloučeni.
Human- und Tiermediziner jedoch dürfen nicht weiter Distanz zueinander halten.
Neměl by zůstávat pasivním pozorovatel v situaci, kdy je jeden členský stát dušen těmi ostatními, a to v přímém rozporu s články Smlouvy.
Er kann kein passiver Betrachter bleiben, wenn ein Mitgliedsstaat von den anderen in einem klaren Konflikt mit Vertragsregeln überrumpelt wird.
Politická konkurence nutí všechny politiky bez ohledu na věk být neustále ve střehu, předjímat nové problémy a zůstávat otevřenými vůči novým myšlenkám usilujícím o jejich řešení.
Aufgrund des politischen Konkurrenzkampfs müssen alle Politiker unabhängig von ihrem Alter am Ball bleiben, neue Probleme frühzeitig erkennen und offen für neue Ideen bleiben, die diese Probleme angehen.
Dokud bude jen zůstávat slabý, tato investiční strategie bude strojem na peníze.
Solange der Yen schwach bleibt, ist diese Strategie eine einzige Geldmaschine.
Japonci se obvykle snaží zůstávat v tichosti.
Die Japaner versuchen typischerweise stillzuhalten.
Zůstávat déle, než je zdrávo, je sice snad u politiků nemoc z povolání, ale je to především v nesouladu s demokracií coby soustavou, která bez násilí přináší změnu.
Den Zeitpunkt zum Abschied über Gebühr hinauszuschieben, mag die Berufskrankheit politischer Führer sein; vor allem aber ist es unvereinbar mit der Demokratie als einem System zum Herbeiführen gewaltloser Veränderungen.
Brown je přesvědčen a také to řekl, že Británie musí vždy zůstávat blízkým přítelem Ameriky; to je pochopitelně správné si myslet i říkat.
Brown ist der Meinung und tut dies auch kund, dass Großbritannien immer ein enger Freund Amerikas zu sein habe, was ja offensichtlich auch in Ordnung ist.
Suchen Sie vielleicht...?
zůstávat viset |
zůstávat vzadu |
zůstávat vězet |
zůstávat pozadu |
zůstávající vzadu |
zůstává |
zůstat stát |
zůstal |
zůstalo |
zůstaneme |
zůstaneš |
zůstaň