Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

závislý klient Tschechisch

Übersetzungen závislý klient Übersetzung

Wie übersetze ich závislý klient aus Tschechisch?

závislý klient Tschechisch » Deutsch

abhängiger Client

Grammatik závislý klient Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat závislý klient in Tschechisch?

závislý + klient · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze závislý klient Beispielsätze

Wie benutze ich závislý klient in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Pokud mělo být určujícím principem odškodnění Palestinců za křivdy, pak vždy existovaly lepší způsoby, jak to provést, než založit rozkolísaný a chudobou zmítaný nový stát závislý na zahraniční pomoci.
Wenn Entschädigung für die Palästinenser das Leitprinzip hätte sein sollen, wären zu jeder Zeit bessere Möglichkeiten zur Auswahl gestanden, als die Gründung eines fragilen, von Armut geplagten und auf ausländische Hilfe angewiesenen Staates.
Každý osmý Američan je závislý na potravinových lístcích.
Einer von acht Amerikanern ist auf Lebensmittelmarken angewiesen.
Hospodářský úspěch Gruzie je do značné míry závislý na přímých zahraničních investicích, ke kterým dnes prakticky nikdo nemá chuť.
Georgiens Wirtschaftserfolg war weitgehend von ausländischen Direktinvestitionen abhängig, nach denen heute kaum verlangt wird.
Pokrok směrem k této idealistické vizi však nemůže být nadále závislý na ušmudlané symbolice.
Doch kann der Fortschritt in Richtung dieser idealistischen Vision nicht länger von angestaubter Symbolik getragen werden.
Vy a na sobě můžeme být závislí, ale budu-li na vás závislý méně než vy na mně, moje vyjednávací síla se zvýší.
Sie und ich mögen beide voneinander abhängig sein, aber wenn ich von Ihnen weniger abhängig bin als Sie von mir, verbessert sich meine Verhandlungsmacht.
Americký růst je tedy závislý na tvorbě pracovních míst.
Durch das Wirtschaftswachstum in den Vereinigten Staaten wurde eine ungeheure Menge an neuen Arbeitsplätzen geschaffen.
Náš vzájemně propojený svět je závislý na složitých sítích: elektrické síti, řízení letového provozu, mezinárodních financích, okamžitých dodávkách a tak dále.
Unsere vernetzte Welt beruht auf ausgeklügelten Netzwerken: Stromnetze, Luftverkehrsüberwachung, ein internationales Finanzsystem, Just-in-time-Lieferungen und dergleichen.
Avšak vzhledem k tomu, že svět je čím dál silněji vzájemně propojený a závislý, lze výzvy řešit jedině interakcí a aktivní spoluprací mezi státy.
Freilich können in einer zunehmend vernetzten und interdependenten Welt Herausforderungen nur durch Interaktion und aktive Zusammenarbeit zwischen den Staaten erreicht werden.
To je špatná zpráva pro další rozvíjející se ekonomiky, jejichž vlastní růst je na čínském růstu silně závislý.
Das sind schlechte Nachrichten für andere Schwellenländer, deren Wachstum stark von dem Chinas abhängt.
Riziko se skrývá spíše ve způsobu, jímž se tento růst pravděpodobně dostaví - konkrétně zda nebude příliš závislý na starých a vyčerpaných růstových modelech, místo na nových modelech s vysokou mírou začlenění.
Die Gefahr liegt vielmehr in der Weise, in der dieses Wachstum zustande kommen dürfte - nämlich, indem es sich zu sehr auf alte, verbrauchte Wachstumsmodelle stützt, statt neue in umfassender Weise anzunehmen.
Ukazuje se, že lidský mozek a nervový systém vznikají a tvarují se, neuron po neuronu, prostřednictvím interakce našich konkrétních genů a zkušeností v procesu nazývaném vývoj závislý na používání.
Gehirn und Nervensystem des Menschen werden nämlich im Zuge der so genannten verwendungsabhängigen Entwicklung Nerv für Nerv durch die Interaktion unserer speziellen Gene und Erfahrungen aufgebaut und geformt.
Při uzavření hranice a neměnném počtu obyvatel je tak růst závislý pouze na inovacích; budoucí inovace však vyžadují nižší vstupy kapitálu a pracovní síly, než tomu bylo v minulosti.
Mit dem Abschluss der Westexpansion und stagnierenden Bevölkerungszahlen wäre das Wachstum auf Innovation angewiesen; doch zukünftige Innovationen bedürften geringerer Mengen an Kapital und Arbeitskräften als in der Vergangenheit.
Arcelor, který je jednou z nejstarších ocelářských firem na světě, je jen velmi málo závislý na vysoce spekulativním celosvětovém trhu se surovou ocelí a jeho zaměstnanci jsou (v průměru) vysoce kvalifikovaní a stabilní.
Als einer der ältesten Stahlhersteller der Welt ist Arcelor dem hoch spekulativen Weltmarkt für Rohstahl nur in geringem Ausmaß ausgeliefert und seine Mitarbeiter sind (im Schnitt) hoch qualifiziert und lange im Unternehmen.
V důsledku toho je růst v těchto zemích závislý na americké poptávce a jejich průmyslové sektory se staly příliš velkými, než aby byly slučitelné s dlouhodobou rovnováhou.
Infolgedessen ist das Wachstum in diesen Ländern von der US-Nachfrage abhängig, und ihre Industriesektoren sind zu groß geworden, um mit einem langfristigen Gleichgewicht vereinbar zu sein.

Sätze závislý klient ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich závislý klient nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie haben Riccardo Baroni. Das ist mein Klient.
Na Riccarda Baroniho.
Wer ist der Klient?
Jaký klient?
Ich bin Ihr Klient.
Jsem váš klient.
Nach Überlegung erkennt mein Klient die Hoffnungslosigkeit seines Falles.
Faktická poznámka, můj klient si uvědomuje beznadějnost své situace.
Andererseits war mein Klient über seinen jüngsten Glücksfall sehr froh.
Lze to však omluvit tím, že se můj klient těšil ze svého úspěchu.
Dein Klient wirkte so nervös.
Tvůj klient se zdál být velmi nervózní.
Ein Klient aus Brüssel.
Klient z Bruselu.
Ein Klient, ein sehr mächtiger Geschäftsmann. Export-Importhandel, gab das seiner Sekretärin.
Můj klient, velký obchodník export-import, ho dal své sekretářce.
Mein Klient kam, um ihn abzuholen und ich spazierte fast mit dem Cello raus.
Můj klient si pro něj přišel a málem odešel s cellem.
Ist der Klient mit dem Kopfweh weg?
Ten klient s bolestí hlavy odešel?
Der Klient ist weg, aber nicht das Kopfweh.
Klient odešel, ale bolest hlavy ne.
Mein Klient ist Leonard Vole.
Toto je pan Leonard Vole.
Er ist der Klient von Herrn Mayhew.
To je jeho klient, pan Leonard Vole. - Těší .
Aber das hieße auch, dass mein Klient vor Prozessbeginn weitere zwei. oder drei Monate im Gefängnis bliebe.
Ale to by znamenalo, že by muj klient sedel ve vezení. dva nebo tri mesíce.

Suchen Sie vielleicht...?