zákonodárství Tschechisch
Übersetzungen zákonodárství Übersetzung
Wie übersetze ich zákonodárství aus Tschechisch?
zákonodárství Tschechisch » Deutsch
Synonyme zákonodárství Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zákonodárství?
zákonodárství Tschechisch » Tschechisch
Deklination zákonodárství Deklination
Wie dekliniert man zákonodárství in Tschechisch?
zákonodárství · Substantiv
Singular zákonodárství Neutrum
Nominativ kdo? co? zákonodárství Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez zákonodárství
Dativ komu? čemu? k zákonodárství
Akkusativ koho? co? pro zákonodárství
Vokativ zákonodárství!
Lokativ o kom? o čem? o zákonodárství
Instrumental kým? čím? se zákonodárstvím
Plural zákonodárství Neutrum
Nominativ kdo? co? zákonodárství Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez zákonodárství
Dativ komu? čemu? k zákonodárstvím
Akkusativ koho? co? pro zákonodárství
Vokativ zákonodárství!
Lokativ o kom? o čem? o zákonodárstvích
Instrumental kým? čím? se zákonodárstvími
Sätze zákonodárství Beispielsätze
Wie benutze ich zákonodárství in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Jsou to soudní spory, zákonodárství, přímé akce, školství, bojkoty, sociální investice.
Kenne ich Sie gut genug, um Sie als Plünderer-Kollegen zu bezeichnen?
An Chenová, Li Ming. spáchaly tento odporný zločin, který žádné zákonodárství nebo přírodní zákon, žádná morálka nebo společnost nemůže tolerovat.
Chen An, Li Ming haben ein abscheuliches Verbrechen begangen, welches weder legalisiert noch natürliches Recht ist, moralisch oder von der Gesellschaft toleriert werden kann. Die Strafe muss vollzogen werden.
A možná to bude vyžadovat i nové zákonodárství.
Und wenn nötig muss man neue Gesetze erlassen.
Dobré zákonodárství je umění kompromisu.
Die Basis für gute Gesetze sind Kompromisse.
Společnosti mají vliv na zákonodárství už desítky let, prostřednictvím ALEC-u.
Unternehmen beeinflussen seit Jahrzehnten Gesetze durch ALEC.
Nachrichten und Publizistik
Ovšem nekritické pokusy aplikovat biologickou vědu na zákonodárství o lidském bytí nás - nebudeme-li obezřetní - mohou přivést zpět k temným dnům eugeniky.
Doch unkritische Versuche, die biologische Wissenschaft auf die Gesetzgebung hinsichtlich menschlicher Zustände anzuwenden, führen uns, wenn wir uns nicht vorsehen, in die dunklen Zeit der Eugeniker zurück.
V tomto zjednodušeném systému bude zákonodárství opět zákonodárstvím a mezery v primární legislativě budou vyplňovat výkonná nařízení nebo prováděcí předpisy, jako je tomu ve většině právních systémů.
In diesem vereinfachten System würde Gesetzgebung auch Gesetzgebung heißen, und Regierungserlasse würden, wie in den meisten Rechtssystemen die Lücken in der ursprünglichen Gesetzgebung schließen.
Zadruhé, soudě podle dějinné zkušenosti, jeho vliv na veřejné mínění a hospodářské zákonodárství změnil k lepšímu životy bezpočtu lidí.
Zweitens veränderte er, sofern man historischer Erfahrung glauben darf, über seinen Einfluss auf die öffentliche Meinung und die Wirtschaftspolitik das Leben zahlloser Menschen zum Besseren.