Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

widerwärtige Deutsch

Sätze widerwärtige ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich widerwärtige nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Widerwärtige Kerle. Fäulnis.
Odporný rozklad.
Sie weigern sich, Ihr Möglichstes zu tun, um die Verhältnisse hier zu verbessern? Dieser widerwärtige Schmutz, diese trostlose, die Menschen entwürdigendeArmut, die nur ein dahin vegetieren zulässt?
Copak opravdu nechcete bojovat proti chudobě, proti morální bídě, v níž žije váš lid?
Ich habe für Zauberei generell nicht viel übrig und hier handelt es sich um eine besonders widerwärtige Art.
Všechny formy čár mi připadají nelibé, ale tato je vyloženě odpuzující.
Widerwärtige Gewalttätigkeiten haben die Metropole in ihren Bann gezogen.
Městem se šíří ohyzdný druh násilí.
Ich wiederhole, ein widerwärtiger Mörder. wurde selbst auf widerwärtige Weise, vielleicht verdient, ermordet.
Opakuji. Zákeřný vrah. byl sám stejně zákeřně a možná zaslouženě zavražděn.
Der widerwärtige Alte!
Je mi tak protivný.
Diese Videoleute haben widerwärtige Verbindungen.
Tihle šílení zvrácení video chlapíci, mají neomezené konexe.
Diese widerwärtige Sprache!
Opravdu ohavný jazyk!
Gemeine, hässliche, widerwärtige Dinge.
Jsme hanební, škaredí lidé, jasně?
Es sind widerwärtige Kreaturen.
Jsou to odporná stvoření.
Flamme und seine widerwärtige, quatschende Warze?
Cornwall a jeho mluvící bradavice?
Ein paar widerwärtige Gestalten treiben hier ihr Unwesen.
Potlouká se tady spousta nechutných lidí.
Ein Kampf, um das sittenlose, widerwärtige Gesindel der Welt wegzublasen.
Zúčtování se vším ohavným a hrubým na celém světě.
Widerwärtige Unterdrücker, babylonische Huren.
Hnusný despoti. Babylonský děvky.

Nachrichten und Publizistik

Für Bush geht es nun um eine schmerzliche Entscheidung: Amerika in eine Koexistenz mit einem Land zu führen, das er als widerwärtige islamische Theokratie betrachtet.
V sázce je Bushova bolestivá volba: vést Ameriku k soužití se státem, který považuje za ohavnou islámskou teokracii.

Suchen Sie vielleicht...?