Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wehrlos Deutsch

Übersetzungen wehrlos ins Tschechische

Wie sagt man wehrlos auf Tschechisch?

wehrlos Deutsch » Tschechisch

bezbranný

Sätze wehrlos ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wehrlos nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Hilflos und wehrlos flüchtete die Bevölkerung, während die tapferen letzten Heerhaufen der Armee dem Feinde entgegenzogen.
Bezmocní a bezbranní lidé prchali před blížící se zkázou. Poslední zbytky armády vyrazily na nepřítele.
Und denk dran, schlüpf niemals aus den Rubinpantoffeln.. sonstbistdu derBösenHexe des Westens wehrlos ausgeliefert.
A pamatuj si, nikdy si nesundavej tyhle střevíce, nebo budeš vydána na milost zlé čarodějce ze západu.
Ich versichere, ich bin wehrlos.
Ujišťuji vás, že jsem zcela bezmocný.
Und Sie sind der Ansicht, dass wir völlig wehrlos sind?
Profesore, byly nastaveny na minimální destrukci.
Das ist mehr als ein Unrecht. Ihr habt Russland wehrlos gemacht!
Vy jste Muromce neurazili, vy jste Ruské zemi meč z ruky vyrazili!
Ein Comanche zu Fuß ist wehrlos.
Pěší Komanč bude spíš poslouchat.
Manchmal sind wir so wehrlos.
Někdy je člověk takový bezbranný.
Gegen diese Männer sind normale Soldaten wehrlos.
Zbabělci! Ne. Tito muži jsou jako každý jiný voják.
Ich bin wehrlos, schöne Unbekannte.
Ujišťuji vás, že úmysly jsou čestné. Zůstaňte kde jste! Ujišťuji vás, že úmysly jsou čestné.
Sie wissen, vier Ihrer Nachbarn. wurden hingeschlachtet, wie Schweine, wehrlos. Von denen da.
Pánové, čtyři z vašich sousedů, byli zmasakrováni, jako nějaké prase v chlívku, a to jimi.
Sie sind wehrlos und wollen Zeit schinden.
Nevíte, kudy kam, a hrajete o čas.
Eva ist so wehrlos. Sie kann sich nicht beschützen.
Eva je tak bezbranná.
Zunächst einmal zwingen Sie ihn, die Banane fallen zu lassen. Dann essen Sie die Banane. Somit ist er entwaffnet. und als völlig wehrlos anzusehen.
Nejdřív ho donutíte, aby upustil banán, pak sníte banán a tím ho odzbrojíte.
Aber mit Kind ist er wehrlos.
Ale s tím dítětem je bezbranný.

Nachrichten und Publizistik

Die Privatisierung ließ die ärmeren Bundesstaaten und Gemeinden besonders wehrlos zurück.
Privatizace rovněž učinila obzvláště zranitelnými chudší státy a chudší komunity.
Zweitens sind die Banken bei nicht zurückgezahlten Krediten wehrlos.
Za druhé jsou banky zranitelné vůči nesplácení úvěrů.
Armut macht Frauen wehrlos gegenüber unerwünschten sexuellen Avancen von Männern, die sie infizieren könnten.
Chudoba také způsobuje, že mnohé ženy jsou bezmocné a neschopné odmítnout nechtěné sexuální nabídky od můžu, jež je mohou případně nakazit.
Die Öffentlichkeit ist nahezu wehrlos, wenn Gefühle durch Methoden erzeugt werden können, die das Bewusstsein umgehen.
Kdykoli je možné vyvolat emoce metodami, které obcházejí vědomí, veřejnost je do velké míry bezbranná.
Deshalb war er wehrlos.
Nedokázal se ubránit.

Suchen Sie vielleicht...?