Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV vyspělý KOMPARATIV vyspělejší SUPERLATIV nejvyspělejší

vyspělý Tschechisch

Bedeutung vyspělý Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch vyspělý?

vyspělý

zivilisiert člověk, který vypadá či se chová tak, jako se běžně chovají či vypadají lidé vyššího věku než on  Johaně je sice dvanáct, ale je na svůj věk velmi vyspělá, jak psychicky tak fyzicky. Tudíž s chtějí chodit i starší kluci. dosahující určitého stupně vývoje  Savci a ptáci jsou považováni za velmi vyspělé živočichy.  Chetité měli na svou dobu velice vyspělé nástroje.

Übersetzungen vyspělý Übersetzung

Wie übersetze ich vyspělý aus Tschechisch?

vyspělý Tschechisch » Deutsch

fortgeschritten

Synonyme vyspělý Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vyspělý?

vyspělý Tschechisch » Tschechisch

vyzrálý vyvinutý rozvinutý pokročilý pokrokový dospělý

Deklination vyspělý Deklination

Wie dekliniert man vyspělý in Tschechisch?

vyspělý · Adjektiv

+
++

Sätze vyspělý Beispielsätze

Wie benutze ich vyspělý in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Je rafinovaný, technologicky vyspělý a mnohem sofistikovanější způsoby k ničení lidské svobody.
Sie hat Verfeinerungen, technische Fortschritte und eine elegantere Methode zur Zerstörung der menschlichen Freiheit.
Mluvte konkrétně. - Vyspělý typ energie, který odčerpává naši energii a zasahuje naše komunikační kanály.
Eine hoch entwickelte Art von Energie, die uns zunehmend Kraft entzieht und unsere Kommunikation beeinträchtigt.
Poznejte náš ostrovní ráj, bezpečný a vyspělý, který byl vybudovaný jen pro vás.
Erkunden Sie unser kleines Inselparadies mit der Gewissheit, dass es Ihnen und Ihren Angehörigen ganz alleine gehört.
Dozrát. Musí být dostatečně vyspělý, aby se mohl rozhodnout, jestli chce být skutečně připojen.
Wenn DaiMon Bok von diesem Geständnis wusste, warum dieses Treffen, um uns die Stargazer zu schenken?
Jejich vyspělý imunitní systém stvořil protilátku, která mění normální DNA.
Ihr hoch entwickeltes Immunsystem produzierte einen Antikörper, der die DNA verändert.
Picarde, proč nás někdo tak vyspělý chce poznat?
Ihr seid so fortgeschritten. Warum wollt ihr etwas über uns lernen?
A seš vnitřně vyspělý člověk.
Du bist gleich bleibend und integral.
T-1000, vyspělý prototyp.
Er ist ein T-1000. Ein weiterentwickelter Prototyp.
Musí být dostatečně vyspělý, aby se mohl rozhodnout, jestli chce být skutečně připojen.
Sie müssen alt genug sein, um beurteilen zu können, ob sie wirklich vereint werden wollen.
To je teda vyspělý postoj.
Eine sehr reife Einstellung.
Domnívám se totiž, že rodičem by se měl stát jen skutečně vyspělý jedinec.
Nur die sollten Eltern werden, die sich der Sache wirklich verschrieben haben.
Musíte být velice vyspělý druh.
Sie müssen eine sehr überlegene Spezies sein.
Není to jenom zbraň, je to zároveň velice vyspělý zdravotnický skener a chirurgický nástroj.
Es ist mehr als nur eine Waffe. Es ist ein medizinischer Scanner und ein chirurgisches Instrument.
Vyspělý jazyk pro vyspělé lidi.
Es ist eine subtile Sprache für subtile Leute.

Nachrichten und Publizistik

K propojení všech těchto národních přínosů NATO vyvinulo a rozšiřuje technicky vyspělý systém velení a řízení se sídlem na letecké základně Ramstein v Německu.
Zur Verknüpfung all dieser nationalen Assets hat die NATO ein technologisch fortschrittliches, auf dem Luftwaffenstützpunkt Ramstein in Deutschland stationiertes Kommando- und Kontrollsystem entwickelt und ist dabei, dieses auszuweiten.
Nedávno pak režim hrdě představil moderní a technicky vyspělý komplex na obohacování uranu.
Vor kurzem präsentierte das nordkoreanische Regime dann stolz eine moderne Hightech-Anlage zur Urananreicherung.
Zřetelně plujeme vstříc skaliskům a celý vyspělý svět by měl být znepokojen.
Wir steuern offenbar auf einen Abgrund zu und die gesamte industrialisierte Welt sollte sich durchaus Sorgen machen.
Právě proto dnes mnozí riskují život ve snaze režimy odstranit, aby získali šanci dohnat svobodný, vyspělý svět.
Deshalb riskieren momentan viele von ihnen für den Sturz dieser Regimes ihr Leben, um eine Chance zum Anschluss an den Rest der freien, entwickelten Welt zu bekommen.
Vyspělý svět se obává vyčerpání nepostradatelných přírodních zdrojů rozvojovým světem, který zase na oplátku obviňuje vyspělý svět z ničení životního prostředí v honbě za ziskem.
Die entwickelte Welt fürchtet die Erschöpfung lebenswichtiger Ressourcen durch die Entwicklungsländer, die ihrerseits die entwickelte Welt für die Zerstörung der Umwelt aus Gewinnstreben verantwortlich machten.
Vyspělý svět se obává vyčerpání nepostradatelných přírodních zdrojů rozvojovým světem, který zase na oplátku obviňuje vyspělý svět z ničení životního prostředí v honbě za ziskem.
Die entwickelte Welt fürchtet die Erschöpfung lebenswichtiger Ressourcen durch die Entwicklungsländer, die ihrerseits die entwickelte Welt für die Zerstörung der Umwelt aus Gewinnstreben verantwortlich machten.
Je globální, technologicky vyspělý, ale především nesleduje žádný dosažitelný politický cíl.
Er ist weltumspannend, technisch ausgereift, aber vor allem fehlt ihm eine politische Zielsetzung.
Vzhledem k tomu, že v zemích s vysokými příjmy žije asi miliarda lidí, financování snahy, která by každoročně zachránila víc než milion dětí, by tedy vyspělý svět stálo pouhé dva tři dolary na osobu a rok.
Nachdem in den Ländern mit hohem Einkommen ungefähr eine Milliarde Menschen leben, würde es jedem von ihnen nur etwa 2 oder 3 Dollar pro Jahr kosten, um Maßnahmen zu unterstützen, die jährlich über einer Million Kinder das Leben retten würden.

Suchen Sie vielleicht...?