Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB vyhodnotit IMPERFEKTIVES VERB vyhodnocovat

vyhodnotit Tschechisch

Übersetzungen vyhodnotit Übersetzung

Wie übersetze ich vyhodnotit aus Tschechisch?

vyhodnotit Tschechisch » Deutsch

auswerten

Konjugation vyhodnotit Konjugation

Wie konjugiert man vyhodnotit in Tschechisch?

vyhodnotit · Verb

Sätze vyhodnotit Beispielsätze

Wie benutze ich vyhodnotit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Takové rozkazy, abychom mohli vyhodnotit úder.
Das muss er, damit wir den Einsatz berechnen können.
Měla bych jít radši dolů a vyhodnotit situaci na místě.
Ich beame runter, um mir einen Eindruck zu verschaffen.
Při této schůzce máme vyhodnotit vaši práci.
Hier geht es darum, Ihre Arbeit zu beurteilen.
A když to teď všechno předáme do centrální databáze, počítač by mohl vyhodnotit schéma lodě i se změnami.
Wenn wir diese in die zentrale Datenbank eingeben, erhalten wir ein Schema der jetzigen Konfiguration des Schiffes.
Takhle může managment vyhodnotit, kdo je pro nás cenný a kdo je postradatelný.
Dann sieht das Management, - wer wertvoll ist. - Und wer überflüssig ist.
Takhle může management vyhodnotit, kdo je pro nás cenný a kdo je postradatelný.
Dann sieht das Management, - wer wertvoll ist. - Und wer überflüssig ist.
Vyhodnotit situaci není možné.
Genaue Einschätzung der Lage nicht möglich.
A jejím lidem se to musí říct, aby mohli vyhodnotit případné biologické ohrožení, které jste mohl zavléct do jejich populace.
Und Ihre Spezies muss es auch erfahren, damit sie jegliche Bio-Gefahr von Ihrer Seite einschätzen kann.
Napřed sestavit svědky, vyhodnotit, vynuluj a znič ho.
Erkenne die Schwäche, konzentriere dich, ziele und vernichte ihn.
Dej vyhodnotit její otisky a nech nakreslit portrét!
Neue Überprüfung anhand der Fingerabdrücke und einer Skizze von ihr.
Takže máme dva cíle - najít Jacka Bauera, a rychle vyhodnotit případnou hrozbu proti senátoru Palmerovi.
Wir haben daher zwei Ziele: Jack Bauer aufzuspüren und die Bedrohung gegen Senator Palmer schnell und exakt zu beurteilen.
Fraiserová se snaží vyhodnotit všechny podklady.
Dr. Fraiser will nur sicher gehen.
Nemůžou výsledky vyhodnotit tady.
Sie können die Proben hier nicht auswerten.
Na to se nemůžete vysrat. Podívejte, můžu to vyhodnotit, jak budete chtít.
Ich kann es so auslegen, wie Sie wollen.

Nachrichten und Publizistik

V předvečer listopadových prezidentských voleb je však důležité rozpoznat síly, které utvářely zahraniční politiku Baracka Obamy, a vyhodnotit, jak si s nimi poradil.
Trotzdem ist es wichtig im Vorfeld der Präsidentschaftswahlen im November zu differenzieren, welche Kräfte Barack Obamas Außenpolitik geprägt haben und zu beurteilen wie er mit diesen umgegangen ist.
Komplexní komunikační schopnosti pak zahrnují chápání myšlenek, umění vyhodnotit jejich společenský význam a umění přesvědčovat - těchto úkolů se nemůže zhostit žádný počítač.
Zu den komplexen Kommunikationsfähigkeiten zählt das Verständnis von Konzepten, die Beurteilung ihrer sozialen Bedeutung und Überzeugungskraft - Aufgaben also, die kein Computer erledigen kann.
Prozaičtěji řečeno, lídři s kontextuální inteligencí dokážou podobně jako surfaři vyhodnotit nové vlny, přizpůsobit se jim a úspěšně se na nich vézt.
Prosaischer ausgedrückt haben Führer mit kontextueller Intelligenz wie Surfer die Fähigkeit, neue Wellen zu beurteilen, sich ihnen anzupassen und sie erfolgreich zu reiten.
Pokud ExxonMobil trvá na své nebezpečné obchodní strategii, akcionáři by měli rychle vyhodnotit, že nastal čas zastavit a jít jinam.
Wenn ExxonMobil an seiner gefährlichen Geschäftsstrategie festhält, sollten die Investoren des Unternehmens schnell zu dem Schluss gelangen, dass es an der Zeit ist, auszusteigen und weiterzuziehen.
Jestliže je morálka Božím příkazem, ateisté by tyto případy měli vyhodnotit jinak než věřící lidé a jejich odpovědi by se měly zakládat na odlišných úvahách.
Wäre die Moral Gottes Schwert, so müssten Atheisten diese Fälle anders beurteilen als religiöse Menschen, und ihre Antworten müssten auf anderen Begründungen beruhen.
Chceme-li posoudit, zda vzájemná závislost přináší moc, je nutné vyhodnotit bilanci asymetrií.
Um beurteilen zu können, ob wirtschaftliche Interdependenz Macht erzeugt, muss man sich das Gleichgewicht der bestehenden Asymmetrien ansehen.
Potřebujeme vyhodnotit, čeho lze dosáhnout na národní úrovni a co by měly dělat instituce EU.
Wir müssen unterscheiden zwischen dem, was auf nationaler Ebene erreicht werden kann und dem, was die EU-Institutionen tun sollten.
Jen málo dějinných událostí dalo vzniknout tolika konceptům a teoriím, které se je snaží vysvětlit a vyhodnotit - a také tolika falzifikacím, neumělým i rafinovaným.
Nur wenige historische Ereignisse haben so viele Konzepte und Theorien zu ihrer Erläuterung und Bewertung hervorgebracht - oder so viele plumpe wie raffinierte Fälschungen.
V USA očekává mnoho firem velkou rozpočtovou reformu, avšak zatím nedokážou vyhodnotit její dopad na své budoucí provozní zisky.
In den USA erwarten viele Unternehmen eine umfassende Haushaltsreform; sie sind jedoch bisher nicht in der Lage, deren Auswirkungen auf ihre künftigen Gewinne aus dem operativen Geschäft einzuschätzen.
Všechny organizace by měly investovat do etických pracovníků nebo nějakého typu posuzovacího procesu za účasti lidí, kteří dokážou vyhodnotit všechny důsledky určitého skvěle znějícího nápadu.
Alle Unternehmen sollten in Ethikbeauftragte oder eine Art Überprüfungsprozess investieren, an dem Menschen beteiligt werden, die alle Folgen und Auswirkungen einer gut klingenden Idee abschätzen können.
Mušaraf musí vyhodnotit, co bude jeho odkazem.
Musharraf muss abwägen, welches Vermächtnis er hinterlassen will.
Proč rázně nejednala ve snaze vyhodnotit situaci a vypracovat program společného úsilí?
Warum hat er nicht entschlossen gehandelt und eine Beurteilung der Lage vorgenommen, um einen gemeinsamen Aktionsplan zu entwickeln?
Celkově vzato není těžké nahlédnout, proč někteří komentátoři argumentují tím, že farmaceutický průmysl se jen pramálo snaží řádně vyhodnotit rizika a přínosy svých produktů ve skupině pacientů do 18 let.
Daher ist es nun nicht schwierig zu erkennen, warum mancherorts argumentiert wird, dass von der pharmazeutischen Industrie nur wenig unternommen wurde, um die Risiken und Nutzen ihrer Produkte für Menschen unter 18 ordnungsgemäß zu beurteilen.
Chceme-li vyhodnotit, co způsobuje primární multirezistenci, měli bychom zkoumat i jiné sociální faktory než pouze místo narození.
Aber auch andere soziale Faktoren als der Geburtsort sollten untersucht werden, um die Ursachen für primäre Multiresistenz festzustellen.

Suchen Sie vielleicht...?