Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

viset Tschechisch

Bedeutung viset Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch viset?

viset

hängen být zachycen shora nebo za svrchní část nad prázdnem být popraven oběšením na šibenici expr., slang. dlužit, být dlužen  Hele, visíš mi ještě ty čtyři kila kdy je vysolíš?|Poslyš, dlužíš mi dosud čtyři sta korun kdy mi je vrátíš?

Übersetzungen viset Übersetzung

Wie übersetze ich viset aus Tschechisch?

viset Tschechisch » Deutsch

hängen aufhängen

Synonyme viset Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu viset?

viset Tschechisch » Tschechisch

věšet vážit vlepit ulpět

Konjugation viset Konjugation

Wie konjugiert man viset in Tschechisch?

viset · Verb

Sätze viset Beispielsätze

Wie benutze ich viset in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Kdo viset, ten se neutopí.
Wer gehängt werden soll, der ertrinkt nicht.

Filmuntertitel

Michaeli Dennine, podle zákona královny budeš pověšen a budeš viset tak dlouho, dokud nebudeš mrtev.
Michael Dennin, gemäß dem königlichen Gesetz wirst du gehängt werden. und du wirst so lange hängen bis du tot bist.
Ne, ale sakra, nikdo z nás snad nechce viset, nebo jo?
Nein, aber keiner von uns will gehängt werden, oder?
Budou za to viset.
Und sie werden dafür hängen.
Do týdne bude viset na šibenici.
In einer Woche wird er hängen!
Budete viset!
Dafür werdet ihr hängen!
No, tak to bude určitě viset.
Ja, er wird bestimmt gehängt.
Dovol jim oběsit , ale buď si jistý, když budu viset, tak Jeff bude další.
Ich sorge dafür, dass Jeff neben mir baumelt.
Děláme tvrdou a nebezpečnou práci, za kterou budeme jednou všichni viset.
Einst wird man uns in Ketten legen, alle schön in Reih und Glied.
Tak byste tam nechala viset.
Glauben Sie, mir ist das angenehm?
Jsem spoutaný! Tentokrát můžete nechat viset!
Sie hätten mich beim ersten Mal hängen lassen können!
ale nechci viset!
Ich will nicht hängen!
Jde o 200 000 hlasů. Nebude-li viset, nemáme je.
Wenn er nicht hängt, verlieren wir 200.000 Wähler.
Nezavřu zobák, dokud nebudeš viset.
Ich halt erst das Maul, wenn ich dich am Galgen sehe.
Nechci, abych jednou našel viset z javoru. Ale jestliže ty sám si vezmeš žílu!
Sonst seh ich Sie eines Tages unter der Platane, mit baumelnden Füßen.

Nachrichten und Publizistik

se na konci měsíce sejdou na summitu v Rize předáci NATO, bude nad touto slavnostní událostí viset mrak: afghánské opium.
Wenn die Führer der NATO am Monatsende bei ihrem Gipfeltreffen in Riga zusammenkommen, wird ein Gespenst mit am Tisch sitzen: Afghanistans Opium.
SINGAPUR - Nad světem bude letos viset těžký mrak stísněnosti a zkázy.
SINGAPUR - In diesem Jahr wird die Welt von düsterer Krisenstimmung geprägt sein.
I když Řecko přežije, nad budoucností eura stejně zůstane viset otazník.
Selbst wenn Griechenland überlebt, ist die Zukunft des Euro ungewiss.

Suchen Sie vielleicht...?