Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verzeihen Deutsch

Übersetzungen verzeihen ins Tschechische

Wie sagt man verzeihen auf Tschechisch?

verzeihen Deutsch » Tschechisch

odpustit prominout odpouštět promíjet omluvit odpustiti

Sätze verzeihen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verzeihen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Verzeihen Sie mir, dass ich Ihren Brief nicht beantwortet habe.
Promiňte mi, že jsem neodpověděl na váš dopis.
Sie wird mir nie verzeihen.
Ona mi nikdy neodpustí.
Ich schweige lieber, wenn ich die Wahl habe, dir die Wahrheit zu sagen, die du nicht verträgst, oder dich zu belügen, was du mir nie verzeihen würdest.
Raději mlčím, když mám jen volbu mezi tím, říci ti pravdu, kterou nesneseš, anebo obelhat, což bys mi neodpustila.
Ich schweige lieber, wenn ich die Wahl habe, dir die Wahrheit zu sagen, die du nicht verträgst, oder dich zu belügen, was du mir nie verzeihen würdest.
Raději mlčím, když mám jen volbu mezi tím, říci ti pravdu, kterou nesneseš, anebo obelhat, což bys mi neodpustil.

Filmuntertitel

Ich hoffe, du wirst mir verzeihen.
Chci doufat, že mi odpustíš.
Verzeihen Sie, Herr Professor, aber die Polizei ist da!
Odpusťte pane profesore, ale je tu policie!
Dr. Seward, bitte verzeihen Sie mir.
Dr. Sewarde, přijměte prosím mou omluvu.
Das wird sie dir niemals verzeihen.
To ona ti nikdy neodpustí.
Verzeihen Sie bitte.
Promiňte prosím.
Nun, Sir, verzeihen Sie, bei allem Respekt, von Smythe zu Smith, Sie sind ein Adler im Käfig.
Vy, pane, promiňte, s veškerou úctou, jako Smythe Smithovi, vy jste orel v kleci.
Ach, verzeihen Sie, Herr Baron.
Promiňte, barone.
Verzeihen Sie. Wollen Sie nun in mein Zimmer mitkommen?
Promiňte, nepůjdete do mého apartmá?
Verzeihen Sie, ich hörte Ihr Gespräch.
Odpusťte. Všechno jsem slyšel.
Verzeihen Sie, aber die junge Dame ist im Augenblick unabkömmlich.
Dáma nyní řeší naléhavou záležitost se mnou.
Verzeihen Sie bitte.
Promiňte.
Verzeihen Sie die Störung.
Omlouvám se, že vás vyrušuji!
Werden Sie mir je verzeihen?
Odpustíte mně to?
Verzeihen Sie mir, wenn ich weggehe?
večer odejdu, odpustíte to vy mně?

Nachrichten und Publizistik

Und wenn der Versuch hierzu unterbleibt, werden die Europäer von morgen den heutigen Führungen möglicherweise nie verzeihen.
A pokud se o to nepokusí, zítřejší Evropané by to dnešním lídrům nikdy nemuseli odpustit.
Wenn wir uns, Obama möge mir verzeihen, am Beginn eines neuen Kalten Krieges befinden sollten, dann ist es so.
Pokud se při vší úctě k Obamovi nacházíme na počátku nové studené války, tak .
Würde Romney eine ähnliche Position vertreten, könnte man ihm verzeihen.
Romneymu by mohlo být odpuštěno, kdyby zaujal obdobný postoj.
Die Deutschen, so heißt es, werden den Juden Auschwitz nie verzeihen.
A jak praví jeden bonmot, Němci nemohou židům odpustit Osvětim.

Suchen Sie vielleicht...?