Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwahrt Deutsch

Sätze verwahrt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwahrt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich sage dir, wo sie verwahrt werden soll. Aber öffne niemals. öffne niemals. diese Kiste.
Řeknu ti, kam máš krabici odnést ale hlavně za žádnou cenu. ji neotevírej.
Den verwahrt die Polizei!
Musí zůstat pod policejním dohledem!
Er hat dein Studium finanziert und deine Mitgift verwahrt.
Můžete jet hned zítra. V cele máte vše potřebné.
Außerdem kann niemand dran, das Geld liegt auf Nummernkonten und das Gold verwahrt in Schweizer Safes.
Velká část leži v trezorech. ve Švýcarsku pod curyšskými chodniky.
Der Rest dieses Logbucheintrages wurde von Rom geheim verwahrt.
Zbytek deníku byl naneštěstí zabaven úředníky ministerstva vnitra v Římě.
Wir haben deine Sachen verwahrt.
Uschovali jsme tvoje věci.
Wo hat dein Vater seine Aufzeichnungen, seine Logbücher verwahrt?
Kam váš otec ukládal své zápisky, svůj palubní deník?
Ihre Mutter verwahrt ihn in ihrem Zimmer auf dem Kamin.
Vaše matka ho uchovává ve svém pokoji. nad krbem, uvázaný modrou stuhou.
Der sollte sicher verwahrt werden.
Měl by se dát na bezpečné místo.
Ihr werdet verwahrt, Eurer Privilegien enthoben, bis Ihr nach Spanien geschickt und dort gerichtet werdet.
Budete uvězněn a zbaven všech privilegií, dokud vás nepošleme do Španělska před soud.
Eine Million in Geld und Schmuck. hatte Sherbert im Hotel verwahrt.
Milion v hotovosti a špercích. jsem dal Sherbertovi, aby to uschoval v hotelu.
Nimm dieses Fläschchen dann mit dir zu Bett,...und trink den Kräutergeist, den es verwahrt.
ulehneš, vypij tu tresť, jež v této lahvičce je uschována.
Nein, nein, ich habe ihn nicht bei mir. Er ist sicher verwahrt, bei einer Bank.
Ne, ne, ne, u sebe ji samozřejmě nemám.
Das Geheimrezept dazu, verwahrt in einem schwarz eingebundenen Buch, fand sich unter dem Schutt.
Jeho tajna receptura, ukryta v v černé knížce, byla nalezena v troskách.

Nachrichten und Publizistik

Er wurde in die psychiatrische Abteilung gebracht, wo er laut einem anderen Gefangenen, der dort war, bis zu seinem Tod verwahrt wurde.
Byl přesunut na psychiatrické oddělení, kde byl podle dalšího vězně, který tam pobýval, držen do své smrti.

Suchen Sie vielleicht...?