Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwahrt Deutsch

Übersetzungen verwahrt ins Englische

Wie sagt man verwahrt auf Englisch?

verwahrt Deutsch » Englisch

coffers

Sätze verwahrt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwahrt nach Englisch?

Einfache Sätze

Meine Oma verwahrt all ihr Bargeld in einer Keksdose.
My grandma keeps all her cash in a cookie tin.

Filmuntertitel

Offensichtlich müssen die 2 Gefangenen, und besonders die junge Dame, in sicheren Händen verwahrt werden, aber wieso in lhren Händen?
Obviously, these two prisoners, and particularly the young lady. must be kept in someone's hands for, shall we say, safekeeping. but why your hands?
Ich will nicht anmaßend sein, aber sollten die Juwelen nicht sicher verwahrt werden?
RANDOLPH: It's impertinent of me but shouldn't these jewels be kept in a secure place?
Nach dem Willen meines Bruders Neville wird alles 20 Jahre lang verwahrt.
My brother Neville's will left everything in trust for 20 years to come.
Verwahrt man Koffer so lange?
Would they keep it so long?
Ich sage dir, wo sie verwahrt werden soll.
I will tell you where to take it.
Den verwahrt die Polizei.
It will remain in police custody.
Der Lagerzettel wird verwahrt, so können wir es alle überwachen.
The storage receipt will be here, and we can all watch each other.
Er hat dein Studium finanziert und deine Mitgift verwahrt.
You will be recluse soon. You can leave tomorrow then.
Baracke 12. Was wird da verwahrt?
Uh, uh, uh, Building 12-- wh-what's in there, Schultz?
Mit dem Kummer ist es wie mit einem Schatz, den man verwahrt. Wenn man ihn allein hütet, findet man Tag und Nacht keine Ruhe.
Sorrow is a treasure, given to us to take care of. when we guard it alone, we're unable to have peace of mind.
Und wer verwahrt das Portmonee?
Now who will save the portfolio?
Kurzon kommt in diese Kabine hier, während der Mikrofilm hier sicher verwahrt wird.
Now, Kurzon will be put in this compartment, and the microfilm in the safe in here.
Und die Aufnahme auf diesem Band muss sicher verwahrt werden.
The tape from which it comes must be guarded at all costs.
Ich werde hier wie eine Gewächshausblume verwahrt.
I'm just kept here like a hothouse flower.

Nachrichten und Publizistik

Es liegt im besten Interesse Israels eine Einigung mit dem Mann zu erzielen, der sich stets gegen die Taktik der bewaffneten Auseinandersetzung seiner Vorgänger verwahrt hat.
It is in Israel's best interest to reach a settlement with the man who has constantly repudiated his predecessors' tactics of armed conflict.
Er wurde in die psychiatrische Abteilung gebracht, wo er laut einem anderen Gefangenen, der dort war, bis zu seinem Tod verwahrt wurde.
He was taken to the psychiatric ward, where, according to another prisoner who had been there, he was kept until he died.

Suchen Sie vielleicht...?