Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verlogene Deutsch

Sätze verlogene ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verlogene nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Achten Sie nicht auf diese verlogene alte Heuchlerin.
Neposlouchejte tu prolhanou, pokryteckou bábu, pane.
Das ist alles nur Show. Diese verlogene.
Sehrála před tebou divadlo, plakala ti na rameni a lhala.
Oh, du Sau! Du verlogene Sau!
Ty zatracená lhářko!
Für mich bedeutet Maggy verlogenen Chic, verlogene Leute, verlogenes Paris, einfach alles, was verlogen ist.
Maggy je celá falešná a všechno kolem taky.
Du verlogene, kleine.
Jsi malá, prolhaná.
Byzantinischer Wurm! Lügner! Verlogene Schlangenbrut.
Bídný Bizatynče.Lháři. Špinavý hade.
Ich mache Geschäfte mit Ihnen, aber ich verabscheue Ihre Maskerade das verlogene Gehabe, das gilt für Ihre ganze beschissene Familie.
Uděláme obchod, ale to nic nemění na tom, že pohrdám vaší maškarádou, tím, jak odporně se u nás chováte vy a vaše podělaná rodina.
Dieser verlogene Sack. - Was heißt Futterneid? Letzte Woche erst hat er eine Orgie von seinem Aufsichtsrat platzen lassen.
V podstatě nám prokázal akt lásky, těch pár dní nazpátek když nechal pozavírat všechny naše známé.
Verlogene Schlampe.
Ulhaná děvko.
Schaff ihn hier raus! - Verlogene Sau!
Harolde, je to hajzl.
Das sauer verlogene Lächeln von Martin. Der Händedruck von Valeran.
Úsměv plukovníka Martina, stisk ruky Valery.
Ja, Brüder, ich lebte das verlogene Leben des Weißen.
Ano, bratři, žil jsem ve lži bílého člověka.
Du verlogene Sau!
Ty slizkej hade!
Wie erhalten wir die Militärindustrie am Leben, ohne dass das verdorbene, verlogene Böse uns im Nacken sitzt?
Jak udržet v chodu vojenskou mašinérii bez pekelný kurvy, bez hulibrka satana, co nám funí na záda.

Nachrichten und Publizistik

Es war die verlogene Phrase, dass es eine Trennung zwischen Kapital und Macht geben müsste.
Falešná fráze, že kapitál a moc musí fungovat odděleně.

Suchen Sie vielleicht...?