Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

velvyslanectví Tschechisch

Bedeutung velvyslanectví Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch velvyslanectví?

velvyslanectví

Botschaft zastupitelský úřad vedený velvyslancem Botschaft budova, v níž se nachází velvyslanectví

Übersetzungen velvyslanectví Übersetzung

Wie übersetze ich velvyslanectví aus Tschechisch?

velvyslanectví Tschechisch » Deutsch

Botschaft Botschaften

Synonyme velvyslanectví Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu velvyslanectví?

velvyslanectví Tschechisch » Tschechisch

ambasáda

Deklination velvyslanectví Deklination

Wie dekliniert man velvyslanectví in Tschechisch?

velvyslanectví · Substantiv

+
++

Sätze velvyslanectví Beispielsätze

Wie benutze ich velvyslanectví in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Chtěl bych vás tedy požádat, abyste se mnou zajeli do Morskenu, abychom informovali britské velvyslanectví.
Kommen Sie bitte mit nach Morsken, ich informiere den britischen Botschafter.
Jděte na velvyslanectví a zjistěte adresu nejlepšího právníka v Paříži.
Gehen Sie sofort zu unserer Botschaft. Ich will den besten Anwalt in Paris.
Jádrem nacistické sítě v Americe bylo německé velvyslanectví ve Washingtonu, chráněné diplomatickou imunitou do vyhlášení války.
Der Kern des Nazi-Netzwerks in Amerika. war die deutsche Botschaft in Washington. bis zur Kriegserklärung geschützt durch die diplomatische Immunität.
Ředitel Hoover a jeho muži měli takto k dispozici denní záznamy a popisy všech návštěvníků velvyslanectví.
Sie erstatteten Direktor Hoover und seinen Männern täglichen Bericht. und hielten jeden Besucher der Botschaft fest.
FBI brzy odhalila, že velvyslanectví sloužilo jako zdroj peněz na rozvratné aktivity v USA.
Das FBI fand bald heraus, dass die Botschaft benutzt wurde. Geld für staatsfeindliche Bestrebungen in den Vereinigten Staaten zu verteilen.
FBI též věděla, že velvyslanectví mělo krátkovlnnou vysílačku a mělo přímé spojení s Německem.
Das FBI wusste, dass die Botschaft auch einen Kurzwellensender hatte. und in direkter Verbindung mit Deutschland stand.
I když byl akreditován jako úředník velvyslanectví, byl ve skutečnosti šéfem německého gestapa v Americe.
Obwohl er ein anerkannter Botschaftsbeamter war. war er eigentlich der Leiter der deutschen Gestapo in Amerika.
Před skrytými kamerami FBI se procházely sekretářky velvyslanectví, které trávily večery ve společnosti amerických vojáků.
Vor den versteckten FBI-Kameras liefen die Botschaftssekretärinnen. Diese Mädchen verbrachten Abende mit amerikanischen Soldaten.
Neúnavným pozorováním úředníků velvyslanectví a všech spřízněných lidí FBI zjistila, že Německo rekrutuje americké nacisty pro vlastní špionáž.
Durch die unerbittliche Überwachung der Botschaftsmitarbeiter. und aller, mit denen sie zu tun hatten. erfuhr das FBI, dass Deutschland amerikanische Nazis rekrutierte. für seinen Spionagedienst.
Překrásný večírek! Měli bychom to na velvyslanectví zopakovat.
Donnerwetter, das war eine tolle Party neulich.
V 8.30 snídaně s pracovníky velvyslanectví.
Meine Liebe, ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus.
Pak se mi z velvyslanectví doneslo, že princezna vyrazila do města.
Dann verschwinden Sie. Die Prinzessin ist nicht krank, sondern in der Stadt.
David je na velvyslanectví ve Washingtonu. Brzy jej povolají zpět do Anglie.
David ist an der Botschaft in Washing- ton und er muss zurück nach England.
Velvyslanectví v cizí zemi svá výsadní teritoriální práva.
Botschaften haben eigene Gesetze. - Was heißt das?

Nachrichten und Publizistik

Úřad pro globální záležitosti mladých lidí zase na každém americkém velvyslanectví po celém světě zakládá místní radu mladých, která ambasádě pomoci s realizací programů zaměřených na mládež.
Das Amt für globale Jugendfragen baut in allen US-Botschaften weltweit lokale Jugendräte auf, um die Umsetzung eines auf die örtlichen Jugendlichen ausgerichteten Botschaftsprogramms mit Rat und Tat zu unterstützen.
Nizozemská velvyslanectví se tedy připravují na násilné demonstrace a vláda uvažuje o zvláštních bezpečnostních opatřeních.
Daher machen sich die niederländischen Botschaften auf gewalttätige Demonstrationen gefasst, und die Regierung erwägt besondere Sicherheitsmaßnahmen.
O důsledcích Poova pádu se velmi spekuluje, stejně jako o smělém útěku bojovníka za lidská práva Čchena Kuang-čchenga na americké velvyslanectví po 18 měsících domácího vězení.
Über die Folgen von Bos Niedergang und der mutigen Flucht des Menschenrechtsaktivisten Chen Guangcheng nach 18 Monaten Hausarrest wurde viel spekuliert.
Možná i proto musel být Po svržen a bezpochyby proto musí disidenti jako Čchen a členové jeho rodiny trpět tak strašně, že útěk na zahraniční velvyslanectví je jejich poslední zoufalou možností.
Dies könnte der Grund für den Sturz von Bo sein, und sicherlich dafür, warum Dissidenten wie Chen und seine Familie so sehr leiden müssen, dass die Zufluchtnahme in einer fremden Botschaft ihre letzte, verzweifelte Option darstellt.
Ani jeden však nechce zemi opustit potupně, s nutností dramaticky odvážet posledního muže vrtulníkem ze střechy velvyslanectví.
Keiner von beiden möchte jedoch einen würdelosen Abgang, bei dem man den letzten Mann dramatisch vom Dach einer Botschaft mit dem Helikopter abholt.
Američané jsou vůči Íránu podezíraví od islámské revoluce v roce 1979 a následné krize kolem rukojmích, kdy íránští studenti zadržovali po dobu 444 dní 52 Američanů na americkém velvyslanectví.
Seit der Islamischen Revolution 1979 sowie der anschließenden Geißelkrise, als iranische Studenten 52 Amerikaner im Botschaftsgebäude der USA 444 Tage lang gefangen hielten, stehen die Amerikaner dem Iran argwöhnisch gegenüber.
To znamená rozšířit její diplomatické uznání včetně otevírání a provozu velvyslanectví.
Dies bedeutet, ihre diplomatische Anerkennung auszuweiten, einschließlich der Öffnung und Unterhaltung von Botschaften.
Thajci posílali letadly úředníky konzulátů a velvyslanectví do postižených oblastí, vědomi si pocitu bezmoci mezi těmi, kdo uvízli daleko od domova.
Im Wissen um das Gefühl der Hilflosigkeit bei denjenigen, die weit entfernt von zu Hause gestrandet waren, flogen die Thailänder Mitarbeiter von Konsulaten und Botschaften in die betroffenen Gebiete ein.
V důsledku toho nejsou mezi těmito dvěma zeměmi žádné obvyklé diplomatické vztahy - v Bejrútu není syrské velvyslanectví a v Damašku není velvyslanectví libanonské.
Infolgedessen gibt es keine normalen diplomatischen Beziehungen zwischen den beiden Ländern - keine syrische Botschaft in Beirut und keine libanesische Botschaft in Damaskus.
V důsledku toho nejsou mezi těmito dvěma zeměmi žádné obvyklé diplomatické vztahy - v Bejrútu není syrské velvyslanectví a v Damašku není velvyslanectví libanonské.
Infolgedessen gibt es keine normalen diplomatischen Beziehungen zwischen den beiden Ländern - keine syrische Botschaft in Beirut und keine libanesische Botschaft in Damaskus.
Helikoptéry poletovaly nad střechami velvyslanectví.
Hubschrauber umkreisten das Dach der Botschaft.
Tisíce Argentinců na krizi ve své vlasti reagovaly tak, že se postavily do front před severoamerická a evropská velvyslanectví v naději, že získají víza a budou moci zemi opustit.
Tausende von Argentiniern reagierten auf die Krise, indem sie lange Schlangen vor den Botschaften Nordamerikas und Europas bildeten, in der Hoffnung auf ein Visum, das ihnen die Ausreise ermöglichen würde.
Následná neschopnost egyptských bezpečnostních složek zabránit demonstrantům v útoku na izraelské velvyslanectví v Káhiře dovedla situaci na pokraj katastrofy.
Dass daraufhin die ägyptischen Sicherheitskräfte nicht verhindert haben, dass Demonstranten Israels Botschaft in Kairo stürmten, brachte die Lage an den Rand der Katastrophe.
Americké zpravodajské zdroje letos v červenci veřejně oznámily, že sebevražedný pumový útok na indické velvyslanectví v Kábulu byl proveden na rozkaz ISI.
Im Juli dieses Jahres enthüllten amerikanische Geheimdienstquellen, dass die Selbstmordattentate auf die indische Botschaft in Kabul auf Anordnung des ISI ausgeführt wurden.

Suchen Sie vielleicht...?