Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

velikost hejna Tschechisch

Übersetzungen velikost hejna Übersetzung

Wie übersetze ich velikost hejna aus Tschechisch?

velikost hejna Tschechisch » Deutsch

Viehbestand Herdengrösse

Synonyme velikost hejna Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu velikost hejna?

velikost hejna Tschechisch » Tschechisch

četnost stáda

Sätze velikost hejna Beispielsätze

Wie benutze ich velikost hejna in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Jakou si berete velikost?
Welche Größe nehmen Sie?

Nachrichten und Publizistik

Rozsah regulace a veřejných intervencí podmiňuje právě velikost a moc obřích finančních, automobilových a dalších firem.
Es ist genau diese Größe und Macht großer Finanz-, Automobil- und anderer Unternehmen, die den Umfang der Regulierung und öffentlichen Intervention bedingt haben.
Protikartelová politika začala v USA na konci devatenáctého století hlubokou podezřívavostí vůči velkým firmám, vzhledem ke koncentraci moci, již velikost přináší.
Die Kartellpolitik begann in den USA Ende des 19. Jahrhunderts mit einem tiefen Misstrauen gegenüber den Großunternehmen, bedingt durch die Machtkonzentration, die Größe nach sich zieht.
Problémem, který se snažila řešit, nebyla samotná velikost, nýbrž tržní moc v konkrétním sektoru, protože právě ta vede k vysokým cenám a potenciálně omezuje pestrost a novátorství.
Dieser ging es um die Marktmacht in einem bestimmten Sektor, und nicht Größe per se, weil Marktmacht zu hohen Preisen führt und potenziell Vielfalt und Innovation reduziert.
Nejnovější zjištění ukazují, že klíčové součásti světového klimatického systému mají sice obrovskou velikost, ale zároveň jsou natolik křehké, že je lidská činnost může nenapravitelně narušit.
Was die jüngsten Befunde zeigen, ist, dass wichtige Teile des Weltklimasystems trotz ihrer enormen Größe so anfällig sind, dass sie durch menschliches Tun unheilbar gestört werden können.
Velikost potřebných dotací tak bude za deset či dvacet let nižší, než je dnes.
Die relative Höhe der in einem oder zwei Jahrzehnten erforderlichen Subventionen wird also geringer ausfallen als heute.
A aby ocenili velikost problému, porovnali ho s celkovými dostupnými prostředky k jeho nápravě.
Um das Ausmaß des Problems zu schätzen, wird es mit den insgesamt vorhandenen Ressourcen zu seiner Lösung verglichen.
Od roku 1900 je však velikost tohoto přínosu těžko přehlédnutelná: zatímco ve zmíněném roce činila průměrná celosvětová délka života 32 let, dnes je to 69 let (a v roce 2050 se očekává 76 let).
Die Größe des Gewinns seit 1900 kann dagegen kaum überbetont werden: Zum damaligen Zeitpunkt betrug die weltweite Lebenserwartung 32 Jahre, und heute liegt sie bei 69 Jahren (und 2050 wahrscheinlich bei 76 Jahren).
První je prostá neschopnost: Bush a jeho nejužší kroužek jednoduše nechápou velikost a závažnost ostatních fiskálních problémů federální vlády.
Erstens: Es handelt sich schlicht um Inkompetenz.
Konec konců, Čína a Indie doženou třeba jen polovinu rozdílu v příjmech, jež je dělí od průmyslového jádra světového hospodářství, prostá velikost jejich populace jim zaručí, že se stanou skutečně silnými velmocemi.
Wenn nämlich China und Indien die Einkommenskluft, die sie momentan vom Kernland der industrialisierten Welt trennt, nur zur Hälfte auffüllen, wird die schiere Größe ihrer Volkswirtschaften dafür sorgen, dass sie zu sehr großen Mächten aufsteigen.
Jenže je stejně dobře možné, že se velikost některých sektorů zlehčuje.
Aber es ist genauso gut möglich, dass die wahre Größe einiger Sektoren heruntergespielt wird.
Celková velikost je jistě významným aspektem ekonomické síly.
Die Gesamtgröße ist sicherlich ein wichtiger Aspekt der Wirtschaftskraft.
Skutečná diskuse se totiž vede především o velikost obou institucí.
Die wirkliche Debatte dreht sich um den Kern der beiden Institutionen.
Častým terčem kritiky je údajně nedostatečná velikost SRF.
Die Größe des SRF ist häufig als unzureichend kritisiert worden.
Něco by se sice udělat mělo, ale velikost problému jen stěží zvěstuje krizi.
Zwar sollte etwas unternommen werden, doch deutet die Größe des Problems kaum auf eine Krise hin.

Suchen Sie vielleicht...?