vázání Tschechisch
Bedeutung vázání Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch vázání?
vázání
Übersetzungen vázání Übersetzung
Wie übersetze ich vázání aus Tschechisch?
Synonyme vázání Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vázání?
Deklination vázání Deklination
Wie dekliniert man vázání in Tschechisch?
vázání · Substantiv
Singular vázání Neutrum
Nominativ kdo? co? vázání Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez vázání
Dativ komu? čemu? k vázání
Akkusativ koho? co? pro vázání
Vokativ vázání!
Lokativ o kom? o čem? o vázání
Instrumental kým? čím? s vázáním
Plural vázání Neutrum
Nominativ kdo? co? vázání Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez vázání
Dativ komu? čemu? k vázáním
Akkusativ koho? co? pro vázání
Vokativ vázání!
Lokativ o kom? o čem? o vázáních
Instrumental kým? čím? s vázáními
Sätze vázání Beispielsätze
Wie benutze ich vázání in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Má ošklivější vázání. než akta Shromáždění státu New York. a váží víc.
Es ist nicht so schön gebunden. wie die Protokolle der Ratsversammlung von New York. und es wiegt mehr.
Věří na věrnost, čistotu a vázání uzlů.
Glaubt an Loyalität, Sauberkeit und Knotenbinden.
Jednou z možností je, že se vlhkost dostala do rakve, do vázání, mezi stránky.
Vielleicht ist Feuchtigkeit in den Sarg eingedrungen,...in den Einband und das Papier.
Neříkali jsme bez vázání?
Wir wollten doch ohne Seile.
Tak bez vázání.
Ohne Seile.
Upuštění tužky. Vázání si bot. Jenom to netelegrafuj.
Etwas fallen lassen, Schuhe binden.
Dobrá, ale v budoucnu se lidé budou dívat na chirurgické úpravy nosu, prsou nebo hýždí se stejnou hrůzou, jako dnes pohlížíme na vázání chodidel nebo užívání bronzových kruhů k rozšíření krku!
Aber später wird man die chirurgischen Veränderungen der Nasen oder Brüste ebenso schlimm finden wie das Abbinden von Füßen oder Messingringe für den Hals. Sprechen Sie lauter.
Hej Lili, žádné vázání se, jasné?
Hey, Lili, ohne weitere Bedingungen, okay?
Prezidentovi chlapi ji svazovali drátem na vázání stohů..aby v tom záchvatu neurvala manželovi uši.
Seine Leibwächter mussten sie mit Heuriemen fesseln, damit sie ihm nicht die Ohren abriss.
Budete stále schopen provádět rutinní funkce. jako je chození, mluvení, vázání tkaniček.
Sie werden immer noch in der Lage sein Routinetätigkeiten, wie Gehen, Sprechen oder Schuhe binden, machen können.
Starý papír, vázání z kůže..
Den Ledereinband.
Používáme hodně vázání, vázání na vše, protože věci v kosmu létají.
Wir benutzen viele Seile, Seile für alles, weil es uns sonst wegfliegt.
Používáme hodně vázání, vázání na vše, protože věci v kosmu létají.
Wir benutzen viele Seile, Seile für alles, weil es uns sonst wegfliegt.
Víte něco o vázání uzlů?
Verstehen Sie etwas vom Knoten binden?
Nachrichten und Publizistik
Kontroloři by měli být vázání předpokladem, že zakročí.
Für die Bankenaufsicht sollte dabei eine Interventionsvermutung gelten.
Globální fond by zavedl dvě ceny: jednu za vázání uhlíku obnovou deštných pralesů a druhou za předcházení uhlíkovým emisím jejich ochranou.
Der globale Fonds würde zwei Preise einführen: einen für die Einsparung von Kohlenstoffemissionen durch Wiederaufforstung und einen für die Vermeidung von Kohlenstoffemissionen durch Bewahrung der Wälder.
Vázání aktivace většiny půjček na splnění podmínek MMF by mohlo vyvolat v jednotlivých státech zdráhavost obracet se se žádostí o podporu na CMIM.
Dass der IWF für die Aktivierung des größten Teils der möglichen Kreditvergabe Bedingungen stellt, könnte dazu führen, dass manche Länder zögern, die CMIM in Anspruch zu nehmen.