utápět Tschechisch
Konjugation utápět Konjugation
Wie konjugiert man utápět in Tschechisch?
utápět · Verb
Präsens já utápím
Singular
1. Person já utápím
2. Person ty utápíš
3. Person on/ona/ono utápí
Plural
1. Person my utápíme
2. Person vy utápíte
3. Person oni/ony/ona utápí oni/ony/ona utápějí
Sie-Anrede
2. Person vy utápíte
Futur já budu utápět
Singular
1. Person já budu utápět
2. Person ty budeš utápět
3. Person on/ona/ono bude utápět
Plural
1. Person my budeme utápět
2. Person vy budete utápět
3. Person oni/ony/ona budou utápět
Sie-Anrede
2. Person vy budete utápět
Vergangenheit já jsem utápěl
Maskulinum, belebt já jsem utápěl
Singular
1. Person já jsem utápěl · utápěl jsem
2. Person ty jsi utápěl · utápěl jsi tys utápěl · utápěls
3. Person on utápěl
Plural
1. Person my jsme utápěli · utápěli jsme
2. Person vy jste utápěli · utápěli jste
3. Person oni utápěli
Sie-Anrede
2. Person vy jste utápěl · utápěl jste
Maskulinum, unbelebt já jsem utápěl
Singular
1. Person já jsem utápěl · utápěl jsem
2. Person ty jsi utápěl · utápěl jsi tys utápěl · utápěls
3. Person on utápěl
Plural
1. Person my jsme utápěly · utápěly jsme
2. Person vy jste utápěly · utápěly jste
3. Person ony utápěly
Sie-Anrede
2. Person vy jste utápěl · utápěl jste
Femininum já jsem utápěla
Singular
1. Person já jsem utápěla · utápěla jsem
2. Person ty jsi utápěla · utápěla jsi tys utápěla · utápělas
3. Person ona utápěla
Plural
1. Person my jsme utápěly · utápěly jsme
2. Person vy jste utápěly · utápěly jste
3. Person ony utápěly
Sie-Anrede
2. Person vy jste utápěla · utápěla jste
Neutrum já jsem utápělo
Singular
1. Person já jsem utápělo · utápělo jsem
2. Person ty jsi utápělo · utápělo jsi tys utápělo · utápělos
3. Person ono utápělo
Plural
1. Person my jsme utápěla · utápěla jsme
2. Person vy jste utápěla · utápěla jste
3. Person ona utápěla
Sie-Anrede
2. Person vy jste utápělo · utápělo jste
Konjuktiv já bych utápěl
Maskulinum, belebt já bych utápěl
Singular
1. Person já bych utápěl · utápěl bych
2. Person ty bys utápěl · utápěl bys
3. Person on by utápěl · utápěl by
Plural
1. Person my bychom utápěli · utápěli bychom
2. Person vy byste utápěli · utápěli byste
3. Person oni by utápěli · utápěli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste utápěl · utápěl byste
Maskulinum, unbelebt já bych utápěl
Singular
1. Person já bych utápěl · utápěl bych
2. Person ty bys utápěl · utápěl bys
3. Person on by utápěl · utápěl by
Plural
1. Person my bychom utápěly · utápěly bychom
2. Person vy byste utápěly · utápěly byste
3. Person ony by utápěly · utápěly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste utápěl · utápěl byste
Femininum já bych utápěla
Singular
1. Person já bych utápěla · utápěla bych
2. Person ty bys utápěla · utápěla bys
3. Person ona by utápěla · utápěla by
Plural
1. Person my bychom utápěly · utápěly bychom
2. Person vy byste utápěly · utápěly byste
3. Person ony by utápěly · utápěly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste utápěla · utápěla byste
Neutrum já bych utápělo
Singular
1. Person já bych utápělo · utápělo bych
2. Person ty bys utápělo · utápělo bys
3. Person ono by utápělo · utápělo by
Plural
1. Person my bychom utápěla · utápěla bychom
2. Person vy byste utápěla · utápěla byste
3. Person ona by utápěla · utápěla by
Sie-Anrede
2. Person vy byste utápělo · utápělo byste
Imperativ utápěj!
ty utápěj!
my utápějme!
vy utápějte!
Sätze utápět Beispielsätze
Wie benutze ich utápět in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Naše mysl těká a začneme se utápět v emocích.
In ihrer Nähe kann ich mich nie entspannen.
Ale jestli se budeš utápět ve svém vlastním žalu a přehlížet ostatní, tak to si můžeš jít rovnou vykopat hrob, protože tím ztratíš sama sebe a vůbec všechny.
Aber wenn du vor lauter eigenem Schmerz den der anderen nicht siehst, kannst du dir gleich ein großes Loch graben und dich reinlegen, weil du dir selbst nie mehr viel nutzen wirst. - Noch jemand anderem.
Ale, co asi nevíte. že se pokoušela utápět své deziluze také ve zpěvu.
Was viele von euch nicht wissen, ist, dass sie der Illusion verfiel, dass sie singen könnte.
Když se chcete utápět v sebelítosti, tak fajn. Ale dělejte si to o samotě!
Wollen Sie sich in Selbstmitleid ergehen, dann bitte allein.
Chci se utápět v té organické energii.
Ich will seine organische Energie genießen.
Nesnesu vidět Devu utápět se v tomto pekle.
Kannst du das?
Ne, nebudeš tu sedět a utápět se v sebelítosti, zatímco Paige a můj manžel umírají.
Nein, du wirst nicht hier sitzen und vor Selbstmitleid vergehen, während Paige und mein Mann sterben.
Utápět se ve smutku?
Auf das was dir so in den Sinn kommt?
Nemůžeš se utápět v sebelitosti jen proto, že jsem ti pomohla s jednou maličkostí.
Du kannst nicht in Selbstmitleid zerfließen nur weil ich dir in einer winzig kleinen Sache geholfen habe.
Uvidíme, kdo se bude smát, až se bude váš dům utápět v pštrosím bílku.
Straußen-Eiern volgeschmiert ist.
Co, snažil ses tady utápět v depresích.
Was denn, du warst doch mit dem D-Zug unterwegs ins Tal der Trübsinnigen.
Ovšem to neznamená, že budeš utápět své emoce v práci.
Ja. Aber deswegen musst du doch deine Gefühle nicht in die Arbeit stecken.
Myslím si, že se stále vzpamatováváš ze selhání manželství s Marií Elenou a snažíš se utápět v bezvýznamném sexu.
Ich glaube, du leidest noch unter der Trennung von Maria Elena. und suchst Vergessen in leerem Sex.
Pokud se chceš utápět, do toho.
Wenn du dich suhlen willst, dann nur zu.
Nachrichten und Publizistik
V době, kdy se tyto strany etablovaly na politické scéně, levice chřadla: ekonomika se nezlepšovala, nezaměstnanost zůstávala vysoká a SLD, která na sebe nabalila nejrůznější lůzu, se začala utápět v korupčních skandálech.
Ihr Auftauchen auf der politischen Bühne ging einher mit dem Versagen der Linken. Die Verbesserung der Wirtschaftslage blieb aus, die Arbeitslosigkeit hoch, und die SLD, die alles mögliche Gesindel anzog, verstrickte sich in Korruptionsskandale.