Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

untauglich Deutsch

Übersetzungen untauglich ins Tschechische

Wie sagt man untauglich auf Tschechisch?

untauglich Deutsch » Tschechisch

nezpůsobilý neschopný nepraktický

Sätze untauglich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich untauglich nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Ciaiborne erreichte Havanna nicht, weil ich sie untauglich machte.
Claiborne nedoplula do Havany, protože jsem ji vyřadila z provozu.
Sie machten sie untauglich?
Vyřadila z provozu?
Sie machten das Schiff also untauglich, Miss Claiborne?
Slečno Claibornová, tak vy jste vyřadila loď z provozu?
Er bestach einen Arzt, um sich untauglich für den Militärdienst schreiben zu lassen.
Podplatil doktora a ten ho uznal nezpůsobilým vojenské služby.
Ich war untauglich.
Byl jsem nemocnej.
Nun, dann. sollte es eines Tages als untauglich erklärt werden. Es muss zerstört werden, und Sie ziehen dann in ein feuerbeständiges Haus.
No, to by tedy měl být jednoho dne. stržen, abyste se mohla přestěhovat. do domu, který je ohnivzdorný.
Liege ich richtig, Doktor, Commander, dass Sie beide oder einer von Ihnen mich für untauglich oder einsatzunfähig halten?
Mám to chápat tak, doktore, veliteli, že oba, nebo jeden z vás, považuje za nezpůsobilého k výkonu funkce?
Ist ein Captain untauglich, körperlich oder geistig, ist eine Kompetenzanhörung obligatorisch.
Když kapitán není fyzický či duševně způsobilý služby, je povinen svolat řízení služební způsobilosti.
Virgil versucht, der Navy beizutreten ist aber psychologisch untauglich.
Chce nastoupit k námořnictvu, ale neprojde psychologickými testy.
Ich möchte noch sagen. dass dieses Hotel extrem untauglich ist und schlecht geführt wird, und dass Sie ein überaus unhöflicher und unverschämter Mensch sind. Habe ich etwas Lustiges gesagt, Herr Fawlty?
Jenom bych rád dodal, že tento hotel naprosto neschopné vedení a vy sám jste velmi hrubý a nevychovaný člověk.
Er wurde als untauglich entlassen.
Vyrazili ho za brutalitu.
Ihr könntet Euch für untauglich erklären und vom Kommando zurücktreten.
Ledaže byste se vzdal velení pro neschopnost.
Der 1. Lebendige in 2o Jahren, und ich habe ihn untauglich gemacht.
To je první chlap, který chce a ho zmrzačím.
Bei unserem Ablenkungsmanöver müssen wir es untauglich machen.
Behem zinscenovaného zmatku musíme letadlo zlikvidovat.

Nachrichten und Publizistik

Die Regierung Japans erwies sich beim Aufräumen dieser Unordnung als eher untauglich, hat sie doch beispielsweise die Neukapitalisierung japanischer Banken um fast ein Jahrzehnt hinausgezögert.
Při uklízení tohoto ekonomického nepořádku se japonská vláda ukázala jako poměrně neschopná: téměř deset let například odkládala rekapitalizaci japonských bank.
Somit sind diese Kontrollen untauglich, um den kurzfristigen zyklischen Aufwertungsdruck auf die Währung zu reduzieren.
Tato regulační opatření tedy krátkodobý cyklický tlak na zhodnocování měny snížit nedokážou.
Dennoch zeigt die Tatsache, dass Rato ernsthaft in Betracht gezogen wurde, wie untauglich das Verfahren ist.
Přesto již sama skutečnost, že se o Ratovi vážně uvažovalo, dokládá, nakolik je celý proces pokřivený.

Suchen Sie vielleicht...?