unscheinbar Deutsch
Übersetzungen unscheinbar ins Tschechische
Wie sagt man unscheinbar auf Tschechisch?
unscheinbar Deutsch » Tschechisch
Sätze unscheinbar ins Tschechische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich unscheinbar nach Tschechisch?
Filmuntertitel
Und in diesen Momenten fühle ich, ein Gott, mich so unscheinbar wie Staub.
A v těch chvílích se já, sám bůh, cítím maličký jak zrnko prachu.
Nichtssagend, unscheinbar. Aber sie gefällt mir, Liesl. Ich hab nie geglaubt, dass ich einmal jemand beneiden würde.
Nepamatuji se už, ale Lízo. nikdy bych si nepomyslel, že budu někomu něco závidět.
Ein kleiner Beamter, bescheiden und unscheinbar, ein Durchschnittsfranzose, ein Dutzendgesicht, von unbedeutendem Äußeren, steht auf und wirft sich auf den Feind!
Malý policejní úředníček, docela bezvýznamný, průměrný Francouz, všední typ, bez jakýkoliv ambicí.
Im Leben bin ich vielleicht etwas unscheinbar. Aber auf der Bühne hoffe ich nicht.
Jako člověk působím nenápadně, ale na jevišti to myslím neplatí.
Sie sind gar nicht so unscheinbar.
Nejsi tak strašná.
Zuerst fand ich ihn unscheinbar, aber das denke ich nicht mehr.
Hm, zprvu jsem ho shledala poněkud nehezkým, ale teď už si to nemyslím.
Vor zwei Monaten war ich noch ganz unscheinbar.
Ahoj, zavolej mi. Říkala jsem vám to.
Er war irgendwie unscheinbar.
Moc jsem si ho nevšímal.
Unscheinbar?
Ty sis ho nevšímal?
Unscheinbar ist sie ja nicht gerade.
Sotva bych řekla nevýrazná.
Sie ist unscheinbar.
Harmony.
Was ich damit sagen will, ist, dass ich solche Gefühle verstehen kann, egal, wie klein und unscheinbar sie auftreten.
Chci říct, že. že přesně rozumím tomu, čím teď procházíš.
Dr. Patrick Bateman -- So förderlich, so unscheinbar.
Dr. Patrick Bateman, tak užitečný, tak nenápadný.
Du beginnst Dinge zu sehen, egal wie unscheinbar diese sind. Weil, wenn sie existieren, können sie dir helfen.
Začneš rozeznávat věci, i drobnosti, protože když je najdeš, můžou se ti hodit.
Nachrichten und Publizistik
Folglich startete die spätere Europäische Union völlig unscheinbar mit der Integration der französischen und deutschen Industriezweige, die am direktesten mit der Kriegsproduktion verbunden waren - Kohle und Stahl.
To, z čeho se nakonec stala Evropská unie, tedy začalo nenápadně, totiž integrací francouzského a německého průmyslu, které byly nejpříměji spojeny s válečnou produkcí - s uhlím a ocelí.
Suchen Sie vielleicht...?
unscheinbare |
unschuldig |
unscharf |
unschätzbar |
unschicklich |
unschlagbar |
unschlagbare |
unschlüssig |
Unschärfen |
unschlüssige |
Unschärfe |
unschmackhaft