Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unbeständig Deutsch

Übersetzungen unbeständig ins Tschechische

Wie sagt man unbeständig auf Tschechisch?

Sätze unbeständig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unbeständig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie sind so unbeständig.
Jsou tak přelétavé.
Der Wind ist sehr unbeständig.
Je velice nestálý vítr.
Ich bin so hoffnungslos unbeständig, dass es einem Angst macht.
Jsem beznadějně nestálá osobnost, to lidem nahání strach.
Ich bin unbeständig und nicht die richtige Mutter für Ihre Kinder.
Jaká bych byla matka?
Sie sind unbeständig.
Jste nedůslední.
Nitrilin ist extrem unbeständig.
Nitrilin je velmi nestabilní.
Sei unbeständig, Glück.
Buď nevěrná.
Die Öffnung des Phänomens, das ich als intermittierenden zyklischen Wirbel bezeichne, ist unbeständig. Sie manifestiert sich selten, nur für kurze Zeit und an verschiedenen Orten.
Otvor tohoto úkazu, kterému raději říkám střídavé cyklické jádro, se objevuje nepravidelně, jen na krátký okamžik a na různých místech.
Puls ist unbeständig.
Puls je zrychlený a nepravidelný.
Unbeständig.
Neutrinový tok? Nestabilní.
Die Neutrino-Werte sind unbeständig.
Hladina neutrin v červí díře je velmi nestabilní.
Meine natürlichen Emotionen sind unbeständig und explosiv.
Moje přirozené emoce jsou zmatené a násilné.
Euer Verhalten ist unbeständig.
Vaše chování je zmatené. Nemohu si být jistá, že.
In seinem Innersten ist es unbeständig wie das Wetter. Unberechenbar.
Samozřejmě, Makrela ti pomůže dostat se tam.

Nachrichten und Publizistik

Im Gegenteil, überall scheinen die Wählerschaften vor allem unbeständig, und die Wähler sind bereit, ihre Präferenzen von einem Urnengang zum nächsten zu ändern.
Právě naopak: voliči všude na světě se zdají vrtkavější než cokoliv jiného a často jeví ochotu měnit své preference od jednoho výzkumu veřejného mínění k druhému.
Die Zukunft ist an sich ungewiss, und daher ist die Investorenpsychologie unbeständig.
Budoucnost je již z podstaty nejistá, a psychologie investorů tudíž přelétavá.
Kurzum: Innovation kann sich nur dort wirklich Geltung verschaffen, wo ein Verständnis dafür vorherrscht, dass die Welt sich rasch verändert, extrem dynamisch und unbeständig ist und die Zukunft nicht vorhersehbar ist.
Stručně řečeno se inovace skutečně rozvinou pouze při pochopení, že se svět rychle mění, že je mimořádně dynamický a rozkolísaný a že budoucnost nelze předvídat.
Die Eigenheimpreise in diesen Städten sind ebenso hoch wie unbeständig.
Ceny domů v těchto městech jsou vysoké a zároveň nestálé.
Auch mit Unterstützung der amerikanischen Militärmacht wird die neue irakische Regierung einfach nicht in der Lage sein, einen berechenbaren Ölfluss zu garantieren. Auch die Produktion wird ziemlich unbeständig bleiben.
Nová irácká vláda, podporovaná vojenskou silou USA, zkrátka nebude schopná zaručit předvídatelný tok ropy a produkce bude nadále značně kolísat.
Die internationalen Devisenmärkte sind zuweilen unbeständig und diese Unsicherheit führt zu höheren effektiven Finanzierungskosten.
Mezinárodní devizové trhy mohou být nevyzpytatelné a tato nejistota se promítá do vyssích nákladů na půjčky.

Suchen Sie vielleicht...?