Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umsichtige Deutsch

Sätze umsichtige ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umsichtige nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ist es nicht schön zu sehen, wie sie als umsichtige Hausfrau. alles für mein Ableben vorbereitet?
Není to krásné pozorovat, jak opatrná domácí paní. chystá vše pro můj odchod?
Eine umsichtige Vorgehensweise.
To je moudrý postup.
Der umsichtige Dekan schloss einen Vertrag mit der Regierung. um eine Schule für Offiziersanwärter zu gründen, mit Namen. Statistische Kontrolle in der Air Force.
A tak děkan, dalekozraký, přinesl smlouvu s vládou školu důstojnických kandidátů pro to co se jmenovalo Statistical Control in the Air Force (Statistická kontrola v letectvu).
Er ist eine umsichtige Bestie.
Je to mazaná bestie.
Also danke für Ihre feinfühlige und umsichtige Herangehensweise bei dieser Verhandlung.
Tak vám chci poděkovat za citlivý a promyšlený přístup - k tomhle vyjednávání.
Ich danke Euch für Euren Rat und Eure umsichtige Weisheit.
Děkuji za vaše vedení a moudrost.

Nachrichten und Publizistik

Umsichtige ausländische Regierungen und private Investoren würden eine Möglichkeit der Diversifikation finden.
Obezřetné zahraniční vlády a soukromí investoři by si našli způsoby diverzifikace.
Allerdings wäre ein chinesischer Sieg kaum vorstellbar. Eine umsichtige Politik auf beiden Seiten kann einen solchen Krieg unwahrscheinlich machen.
Vyhrát takovou válku by však nebylo pravděpodobné a rozvážná politika na obou stranách může zajistit, že k válce dojde jen stěží.
Der umsichtige Anleger und der kluge Firmenchef werden ihr Augenmerk auf die zukünftige und nicht auf die vergangene Wirtschaftsentwicklung lenken.
Uvážlivý investor a moudrý podnikatelský lídr budou hledět tam, kam ekonomika směřuje - ne tam, kde dosud byla.
Es gibt keinen Bismarck am Ruder der chinesischen Diplomatie, aber es gibt auch keinen ungestümen Kaiser: lediglich relativ umsichtige und kompetente Technokraten.
U kormidla čínské diplomacie nesedí žádný Bismarck, ale nenajdeme tam ani impulzivního císaře: jen relativně moudré a schopné technokraty.
Nach den Inflationen des Ersten Weltkriegs hätten umsichtige Investoren Gold (einfach zu bewerten, beweglich und real) durchaus für eine attraktive Anlage halten können.
Po inflacích první světové války si opatrný investor mohl myslet, že atraktivním aktivem je zlato - snadno ohodnotitelné, přenosné a reálné.
Zur Lösung dieses Problems sind umsichtige energiepolitische Strategien und eine engere Zusammenarbeit durch internationale Institutionen wie der Weltgesundheitsorganisation notwendig.
Tato otázka bude vyžadovat uvážlivou energetickou politiku a také užší spolupráci prostřednictvím mezinárodních institucí, jako je Světová zdravotnická organizace.
Angesichts einer derart gefährlichen Ungewissheit nutzen umsichtige Zentralbanker ihre Unabhängigkeit nicht dazu, eine schlechte Lage zu verschlimmern, indem sie die Zinssätze anheben.
Tváří v tvář takto nebezpečné nejistotě obezřetní centrální bankéři své nezávislosti nevyužívají ke zjitřování nedobré situace zvyšováním úrokových sazeb.
Es wäre allerdings unwahrscheinlich, dass China einen derartigen Krieg gewinnt. Eine umsichtige Politik auf allen Seiten kann die Wahrscheinlichkeit für einen derartigen Krieg verringern.
Vyhrát takovou válku by však nejspíš nedokázala a rozvážná politika na všech stranách může válku držet mimo pravděpodobnost.
Sie würden fiskalpolitisch umsichtige Regierungen bestrafen, da die Zinsen in Ländern wie den Niederlanden oder Deutschland unweigerlich steigen würden.
Trestaly by totiž fiskálně uvážlivé vlády, neboť v zemích jako Nizozemsko či Německo by zákonitě vzrostly úrokové sazby.
Es liegt in der Natur der Sache - oder zumindest in der Natur des Menschen, - dass aktuell umsichtige und angemessene Strategien im Rückblick übertrieben erscheinen.
Je přirozeným - tedy přinejmenším lidsky přirozeným - faktem, že obezřetné a příhodné politiky se budou později jevit jako přehnané.
Er wird die Privatisierung der Sozialversicherung anpreisen müssen und behaupten, dass die Menschen umsichtige und kluge Investitionsentscheidungen für diesen grundlegenden Teil ihrer potenziellen Alterseinkünfte treffen.
Bude muset chválit privatizaci systému sociálního zabezpečení Social Security - a tvrdit, že jednotlivci budou dělat uvážlivá a moudrá investiční rozhodnutí ohledně tohoto základního podílu jejich potenciálních penzijních zdrojů.
Die Keynesianer glaubten, dass eine umsichtige Geldpolitik - mit Zentralbanken, die Zinssätze erhöhen und senken, um Schwankungen bei Privatinvestitionen zu verringern - ihren Teil zur Stabilisierung der Wirtschaft beitragen kann.
Keynesiánci se domnívali, že obezřetná měnová politika - centrální bankou prováděné zvyšování a snižování úrokových sazeb, které omezovat výkyvy ve výši soukromých investic - by mohla zčásti vycházet vstříc potřebě stabilizace hospodářství.
Jetzt ist es allerdings Zeit für eine umsichtige Beurteilung dessen, was den Palästinensern, Israelis und, vielleicht am wichtigsten, der arabischen Welt insgesamt, bevorsteht.
Nyní však nastal čas zhodnotit střízlivýma očima, co leží před Palestinci, Izraelci a - co je možná ještě důležitější - před širším arabským světem.

Suchen Sie vielleicht...?