Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB ukrýt IMPERFEKTIVES VERB ukrývat

ukrývat Tschechisch

Synonyme ukrývat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ukrývat?

ukrývat Tschechisch » Tschechisch

schovávat skrývat

Konjugation ukrývat Konjugation

Wie konjugiert man ukrývat in Tschechisch?

ukrývat · Verb

Sätze ukrývat Beispielsätze

Wie benutze ich ukrývat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Řeknu, že je to tajná svědkyně a že ji musíš ukrývat.
Dann erfinde ich halt eine Geschichte.
Ukrývat se před policií, pořád být na útěku?
Weil wir uns vor der Polizei hätten verstecken müssen?
Protože, pane rytíři, my Sasové jsme se naučili naše světlo ukrývat.
Weil wir Angelsachsen gelernt haben, unser Licht unter den Scheffel zu stellen.
Myslím, že bych nejdříve měla popsat, jaké to je, ukrývat se.
Ich vermute, zuerst sollte ich beschreiben. wie es ist, sich zu verstecken.
Když jsem byla dítě, chtěla jsem se ukrývat před Merwynem, když ho matka pro mně poslala.
Als Kind versteckte ich mich vor Merwyn, wenn er mich holen sollte.
Musel se roky ukrývat, aby všechno naplánoval.
Er hatte jahrelang Zeit, um diese ungeheuerliche Sache zu planen.
Může být zraněn a ukrývat se.
Vielleicht wurde er verletzt und versteckt sich.
Ty staré záznamy můžou ukrývat klíč k reverzní mutaci.
Der Eingang müsste. Kannst du es aufmachen?
Musí se nějaký čas ukrývat.
Der Junge muß sich auf jeden Fall verstecken.
Tak, Shen Yu. Máš nějakou představu, kde se může Chow ukrývat?
Nun, Shen Ju, weißt Du wo Chang sich versteckt halten könnte?
Začal se taky ukrývat, byl posedlý a maloval to, co viděl - neuvěřitelné vidiny Antikrista, od jeho narození po jeho pád.
Er versteckte sich, besessen davon zu malen, was er gesehen hatte. Unglaubliche Visionen vom Antichristen, von seiner Geburt bis zum Niedergang.
Tohle nemusíte ukrývat.
Jetzt müssen Sie nichts vormachen.
Nezáleželo na tom, jak moc museli ukrývat svůj poklad.
Aber sie müssen es geheim halten.
Že byste mohli ukrývat jisté stvoření z vesmíru.
Du musst dich entscheiden.

Nachrichten und Publizistik

se nebudu muset ukrývat, jak jsem činil od svého propuštění z tábora pod správou gestapa na začátku února.
Ich brauchte mich nicht mehr zu verstecken, wie ich es seit meiner Entlassung aus einem Gestapo-Lager Anfang Februar getan hatte.
-li palestinský lid jako celek přestat oslavovat, podporovat a ukrývat teroristy, musí objevit skutečnou naději v nový život pro sebe.
Um die Menschen in Palästina in ihrer Gesamtheit davon abzubringen, die Terroristen zu glorifizieren und ihnen Unterstützung und Unterschlupf zu gewähren, müssen diese Menschen selbst eine echte Hoffnung auf ein neues Leben erkennen.
Bush pravdu, když tvrdí, že represivní režimy se nemohou nadále ukrývat pod pláštíkem suverenity. To, co se děje uvnitř tyranií a zkrachovalých států, je pro zbytek světa životním zájmem.
Bush hat Recht zu behaupten, dass sich repressive Regimes nicht mehr länger unter dem Deckmantel der Souveränität verstecken können: Was in Diktaturen und fehlgeschlagenen Staaten vor sich geht, ist für den Rest der Welt von bedeutendem Interesse.
Na osobnosti bezpochyby záleží a pod vnějšími politickými rozdíly se mohou ukrývat také otázky hodnot, které ještě nevystoupily do popředí.
Persönlichkeit ist zweifellos wichtig, und unterhalb der offensichtlichen politischen Unterschiede verstecken sich möglicherweise Wertefragen, die noch nicht ans Tageslicht gelangt sind.
Dokud byly levicové strany podezřelé, nepřijatelné či dokonce polorevolucionářské, mohly středopravicové strany ukrývat své vnitřní rozpory docela snadno.
Solange die linksgerichteten Parteien suspekt, implausibel oder sogar semi-revolutionär schienen, konnten die Mitte-Rechts-Parteien ihre internen Widersprüche noch verbergen.

Suchen Sie vielleicht...?